Леди-воровка на драконьем отборе - страница 16



— Леди Гимера, — с губ лорда дознавателя сорвался смешок, — вас так заинтересовала моя трость?

— Нет, лорд Хелиодоро, исключительно рубин в ней, — я вскинула голову и кокетливо похлопала ресничками.

— Хм... — он перехватил трость и поднял ее выше, демонстрируя мне кроваво-красный камень. — Он добыт в Великих Драконьих горах и является отличным накопителем магии.

Моргнув, я даже как-то подалась вперед. Нет, ну эта прелесть непременно должна попасть в мои руки, надеюсь, у господина дознавателя трость не единственная.

Граф тихо посмеялся и обернулся к учредительнице отбора.

— Заканчивайте с этим и заселяйте девушек, но учтите, если я еще раз услышу подобные речи от вас — разговор будет проходить в ином тоне и этажами ниже.

Графиня Алье покраснела еще гуще и закивала. Мужчина отошел на несколько шагов к стене и замер там. Покидать наше скромное общество он ну никак не собирался.

В помещении вдруг стало совсем неуютно. У меня потел затылок, и создавалось впечатление, что лорд главный дознаватель просто буравит меня взглядом. И, хуже всего, повернуть голову и проверить права я или нет — я тоже не могла.

Вот не знаю почему, но у меня вдруг тело деревянным стало. Появилось смущение.

У МЕНЯ! СМУЩЕНИЕ!

Это вводило в шок. Да чтобы великая леди Лиса и дрожала здесь как дебютантка на первом балу! Аж стыдно за себя стало... То совесть, то стыд... Что за напасть такая? Откуда что во мне берется? Что за зараза заморская?

— Кхм, — гофмейстерина прочистила горло и окинула несчастных почти невест ушастого принца внимательным взглядом. — Перейдем к пунктам отбора. За время пребывания во дворце вам нужно будет максимально проявить себя со всех сторон. Во-первых, уровень вашего образования. Во-вторых, умение налаживать общение с окружающими, в-третьих, что немаловажно, вы должны продемонстрировать, в чем превосходите остальных.

— Например, в папулиных деньгах, — шепнула я зловредно, намекая на кое-кого из рода де Морбэ. — Вот уж действительно немаловажное превосходство.

Услышав меня, леди Боэ прыснула со смеху, но тут же снова вернула себе серьезность.

—... На протяжении двух недель, — продолжала вещать графиня Алье, — вы будете сидеть за одним столом с его Высочеством принцем Дунканом. Будете приглашены на бал! На королевскую охоту! Впереди прогулки по большому саду. Конкурс талантов. И еще... Каждая из вас отпрыск не просто сильного и древнего рода, а наследница обширных земель. Поэтому сумейте презентовать свое герцогство или графство так, чтобы его захотелось непременно посетить.

Вот последнее заявление меня озадачило. Я вообще о Лодосе мало что знала. Ну разве что морепродукты оттуда везли контрабандой в лучшие папенькины заведения. Но вряд ли этим можно перед принцем похвалиться.
М-да, надо будет думать.

— На этом у меня все. Леди я искренне желаю каждой из вас пройти отбор достойно. По всем вопросам вы можете обращаться ко мне напрямую. Я всегда поддержу и помогу.

Я хмыкнула.

Ага, поможет она. Закопает в ближайшем холле в большом горшке с цветами, чтобы ее родственнице не мешали лезть в королевскую постель.
Чуть повернув голову, заметила, что и остальные девушки весьма скептически поглядывают на распорядительницу отбора.

— Хочу добавить, — неожиданно проговорил граф Хелиодоро, — что вам на помощь приду и я. Если вы посчитаете, что вас где-то оскорбили и поступили несправедливо. Если вы видите, что кому-то уделяют больше внимания и откровенно не замечают промашек. Со всем этим приходите ко мне. Поверьте, я выслушаю каждую и непременно отреагирую на жалобу. Королевский отбор должен проходить честно и открыто. Это задевает репутацию правящий семьи. Никаких разговоров потом и обид быть не должно.