Легенда о половинках. Часть 2 - страница 6
– София – это Уильям Пэлтроу, мой партнер.
Макстейн представительно кивнул девушке, мысленно похвально отмечая положенную осторожность Кроу.
– Рад знакомству, мисс Мэдисон. Надеюсь, вы не очень пострадали от действий этого «шумахера»?
– Нет, порвала несколько книжек, и только,– улыбнулась София и внутренне напряглась от необходимости озвучивать ложные истории.
– Кем вы работаете в департаменте?– непринужденно поинтересовался Билл.
– Системным администратором, программистом.
– О-о!– удивленно и восхищенно протянул тот.– Это очень серьезная должность для девушки, тем более ваших лет. Вероятно, вы очень талантливая и смышленая!
– Это преувеличение. К тому же я администрирую только пользователей общей сети и не имею доступа к действительно серьезной работе. Но люблю свою работу.
Макстейн одобрительно окинул девушку взглядом, отмечая свое приятное во всех смыслах впечатление о ней, и ностальгически проговорил:
– Как я завидую вашей молодости и целеустремленности. Эх, где мои молодые годы?
Брэд улыбнулся, но ощущал внутреннее напряжение оттого, что Макстейн был свидетелем его контакта с кем-то из родственников, что запрещалось уставом АМБ, если ты официально считался умершим. Оставалось надеяться, что директор не станет проверять все его контакты, тем более что Мэдисон могла оказаться обычной девушкой, невестой, кем угодно.
– Брэд, я думаю, все вопросы мы обсудили. Пообедайте с очаровательной леди наедине, а счет пришлите мне,– вежливо сказал Макстейн и поднялся.
– Всего доброго, мистер Пэлтроу. Мы еще созвонимся,– привстал Кроу и пожал протянутую директором руку.
– Да, конечно. Прощайте, мисс.
– До свидания,– приветливо улыбнулась София и обратилась к брату, когда мужчина покинул зал:– Такой приятный мужчина. Он похож на крестного.
– Да, неплохой человек,– согласился Брэд.– Что тебе заказать?
– Как всегда: картофель фри, куриные котлеты, зеленый чай и шоколадное пирожное. А пока мы не начали жевать, поделись со мной своими соображениями насчет Европы?
Брэд досадно вздохнул и виноватым тоном сообщил:
– Фисо, боюсь снова тебя разочаровать, но обстоятельства складываются так, что я вынужден взять отпуск через две недели и тут же уехать. Об этом я узнал только сегодня…
По глазам сестры Брэд прочитал, что она очень огорчилась, но постаралась показать обратное: улыбнулась и непринужденно махнула рукой.
– И ладно. Это ведь не последний твой отпуск?
– Конечно, моя стрекоза,– подбодрил Брэд, мягко коснувшись пальцами ее подбородка.
София ни о чем не спрашивала. Она понимала, что Брэд никогда не пожертвует ею из-за простой прихоти, что часто он не распоряжался собственным временем. Было грустно и тревожно осознавать это, но она настраивала себя оптимистически, чтобы брат не чувствовал своей вины перед ней.
***
В последний день мая Кроу отбыл в Австралию. Макстейн готовился к встрече с Софией Мэдисон. Он попросил Стивенсона передать объекту информацию о встрече через человека из департамента.
Билл еще раз собрал оперативную группу по готовящейся операции и каждому раздал конкретные указания по ее началу. Он предупредил о внедрении нового агента в ФАМО и раскрыл информацию об объекте внедрения.
– Итак, встреча с объектом будет назначена на завтра. По моим сведениям, проблем с вербовкой возникнуть не должно. Вербовка будет частичной. Объект будет контактировать только с нашей группой и только по конкретной операции, другая информация об АМБ будет закрыта.