Лекция мсье Арто / A Lecture by Monsieur Artaud - страница 5
АРТО. Я-я-я-я-я хо-о-о-о-о…
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Хорошо. Это хорошо. Чего вы хотите?
АРТО. Я-я-я-я хо-о-о-о-чу… Прикасаться. Я хочу прикасаться и создавать. Прикасаться и создавать. Я хочу прикасаться и создавать.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Да? Продолжайте.
АРТО. Людей. Я хочу людей. Прикасаться. И создавать. По-другому. Я хочу другого. Прикасаться и создавать по-другому. Показывать. Показывать им.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Показывать?
АРТО. Я хочу их… менять. Я хочу прикасаться и создавать, чтобы люди… Менялись. Выворачивать их головы наизнанку. Убирать наружность внутрь. Создавать новые цвета. Звуки. Движения. Новые. Но старые. Очень старые. Но новые. Словно умирать и воскресать. (Пауза). Я совершенно безумен, так?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Что ж, возможно, но знаете, думаю, я понимаю, к чему вы клоните.
АРТО. Правда?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Желаете прогуляться со мной? Это недалеко. Я хочу вам кое-что показать. Место, которое я знаю. Согласны?
АРТО. Прогуляться с вами? В какое-то место? Прогуляться с вами в какое-то место. Другое место. Недалеко. Хорошо.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Нам сюда. (Протягивает руку, АРТО ее берет. Некоторые безумцы следуют за ними. ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН ведет его по лабиринту декорации. Мы слышим их шаги, очень громкие, в скрипучих башмаках, на сцене становится заметно темнее, но они выходят на небольшой, пустой, ярко освещенный пятачок в центре сцены. АРТО на краю светового пятна, в темноте, вместе с остальными). Пришли. Вот это место. Проходите туда. Проходите. (АРТО колеблется). Проходите. Все хорошо. (АРТО осторожно выходит в круг света. Смотрит на свои руки, в восхищении и замешательстве).
АРТО. Так странно. Очень странно. Что это за место?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН (из темноты, окруженный безумцами). А вы не знаете?
АРТО. Оно кажется очень знакомым. Но я здесь никогда не бывал. Но по ощущениям бывал. Это… невозможно описать.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. А вы опишите.
АРТО. Это какое-то святое место. Здесь тишина, но тишина, полная голосов. Все здесь то, что есть, но при этом что-то еще, словно Бог прибегает к маскировке, прячется среди мебели, во многих комнатах, но они на самом деле одна комната, которая все. И это все – одно место, и в нем сфокусировано все время, и все происходит одновременно, все времена и пространства в одном месте. Это так красиво, и так странно, и очень пугающе. Это место, откуда я пришел, и куда уйду. Что, что это за место?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Это театр.
АРТО. Театр?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Да.
АРТО. Это театр?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Да.
(Пауза).
АРТО (Смотрит вверх в свет). Бог.
(Стоит в световом пятне, посреди темноты, смотрит вверх, на источник света, совершенно зачарованный).
5. Мсье Арто в театре
(АРТО стоит в круге света. Мы слышим голос ДОКТОРА ФРАНКЕНШТЕЙНА, раздающийся в темноте).
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Мсье Арто в театре.
(АРТО начинает получать удовольствие от того, что купается в свете, пробует танцевать чечетку, что-то напевает, но тут его останавливает, холодный, бесстрастный голос, прорезающий темноту).
РЕЖИССЕР. И, что, черт побери, ты, по-твоему, делаешь?
АРТО (подпрыгивает от неожиданности). А-А-А-А-А! (Всматривается в темноту, испуганный сбитый с толку). Я… э… Я про-о-осто… э… про-о-осто…
РЕЖИССЕР. Что? Говори громче.
АРТО. Я-я-я-я про-о-о-о-осто…
РЕЖИССЕР. Это тебя прислали на прослушивание?
АРТО. Прослушивание?
РЕЖИССЕР. Ты пришел на прослушивание или нет?