Лея Ли: ДНК магии - страница 41



– Эй, почём мне знать? Иди лучше свою поищи, – грубо ответила Соня.

– Ха, на кой она мне? Твоя нужна, – он снова откусил яблоко.

– Проваливай, Дарк. И не смей к ней даже приближаться, а не то…

– А не то что? Нажалуешься мамочке? – кривляясь, спросил он.

– Отец шкуру с тебя снимет, если…

– … если узнает? – белобрысый загоготал и скрылся за дверью в коридор.

– Ну и придурок, – посетовала Соня. – Дэн, так что с оборотнем?

– Да нет никакого оборотня, – с досадой ответил мальчишка. – Если бы это и правда был он, то наутро едва ли смог подняться от дикой усталости. Если только… – он задумчиво закусил губу. – Если только он не принял эликсир "Антиволк".

– Эй, а ведь ты прав! Мама рассказывала, что раньше в Сан-Бессетт… – Соня вдруг замолчала и округлила глаза.

– Что? – одновременно спросили Дэн и Лея.

– Это ведь ОН его и готовил. Единственный на всю магическую Канаду.


Время каникул нещадно приближалось, а мистер Ланде ускользал всё виртуознее. К тому же по школе поползли слухи о его скором уходе из Эль Кастильо. Друзья Леи стали отмечать её нервозность. Но она отшучивалась и всё отрицала. Не хотела посвящать их в свои проблемы. И стыдилась, что не знает о своих родителях абсолютно ничего. Ни малейшей зацепки. Поэтому так больно было каждый раз оставаться ни с чем. Она уже собиралась поговорить о своём происхождении с директором, но та тоже вечно была занята. Весь мир будто сговорился против Леи Ли.

– Хочешь, снова сходить со мной на голубятню? – за неделю до конца триместра спросил Райс.

– Я не знаю, Дэн. Я думаю сейчас о другом. Неужели, и правда, мистер Ланде намерен вернуться на Ванкувер?

– Я не думаю.

– Вся школа об этом говорит.

– Я не говорю.

– Дэн, – в голосе упрёк.

– Директор не говорит, – взгляд мальчишки по-прежнему оставался спокойным. – А значит, нет.

– Ты правда думаешь, что… – пульс ускорился. – Человек в чёрном оборотень?

– Почти уверен. Нужно выяснить.

– Как?

– Идти в старый замок.

– Там… – Лея чуть было не выдала, что была внутри. – Там может быть опасно.

– Может, – отрезал Райс. – Извини, если ты не идёшь на голубятню… Но я должен отправить прабабушке письмо.

– Хорошо, идём. Она снова прислала посылку?

– Да. Одежда, сладости, книга.

– Наверняка интересная. Крис слонялся по школе один. Без тебя.

– Да, я читал. Она о семье Кастильо.

– Знакомая фамилия.

– Конечно. Основатели нашей школы.

– Дэн, дашь книгу?

После похода на голубятню мальчишка вынес Лее фолиант и разрешил взять на каникулы. Сам он её уже изучил. Толстенный том в потёртом кожаном переплёте. Неделю книга пролежала в чемодане. Лее было не до неё. Нужно было готовиться к проверочным работам. А потом снова пытаться выудить хотя бы крупицу информации у мистера Ланде. Проводить друзей на автобус и тут же узнать от директора радостную новость – вечером приедет тётя Чунь.

Книгу Лея открыла, будучи не в силах справиться с переполнявшим её волнением от предстоящей встречи. Но стало только хуже – перехватило дыхание и потемнело в глазах. С иллюстрации на первом развороте на неё смотрели пятеро: мужчина, девочка, старик, юноша, женщина. Те же лица, что и у фигурок в кабинете директора и у статуй в пыльном холле старого замка.

Глава 18. Семья Кастильо

Лея провела каникулы с тётей Чунь, не выходя из небольшой комнатки в одном из домов Бич Пойнт. За это время она прочла книгу о семье Кастильо и научилась нескольким простым заклинаниям. Создавать поток тёплого воздуха, удалять с одежды грязь и восполнять запас воды. Последнее было достаточно сложным. Но тётя сказала, что заклинание стало доступно Лее благодаря регулярным занятиям тайцзы. Ведь, как известно, при этом идёт работа именно со стихией Воды.