Лимбус. Том 1 - страница 22



– Если градоначальница желает нас видеть, то мы не смеем нарушать ее правила и последуем за вами.

Посланники переглянулись и, кивнув друг другу, окружили нас. Под снисходительными взглядами гостей мы вышли на улицу. Шеол так и нес ругающуюся и брыкающуюся Лис. После очередной попытки лягнуть доспехи жнец закинул ее на плечо и понес так дальше. Мне хотелось испариться на месте. Никогда раньше я не оказывался в настолько унизительной ситуации, и все по вине сумасбродной демоницы и высокомерного жнеца.


Глава 3. Порывы ветра и удары дождя[29]

(части 8–9)

Часть 8

Двухэтажный дом выделялся кричащей роскошью и излучал непонятное мне очарование. Каждая дощечка, все резные узоры явно пропитались демонической аурой, а раскачивающиеся от ветерка фонарики манили красными огоньками. Изнутри доносились игривые мелодии и звонкие женские голоса, так сильно напоминающие птичьи трели по весне в саду. Меня неудержимо потянуло зайти внутрь и насладиться завораживающими звуками.

Во рту пересохло, а перед глазами медленно стелился туман, и только огни, как маленькие светлячки, указывали верный путь. Они посмеивались надо мной, прыгая прямо перед носом и убегая вдаль.

Я потянулся за ними, не желая оставаться в одиночестве, но жгучая боль на месте пореза окатила ледяной водой, возвращая к реальности. Красная дымка рассеялась, а огни, печально мигнув, вернулись в фонарики. Мелодия по-прежнему красиво переливалась, но ее звучание больше не будоражило кровь.

Я опустил взгляд на руку и на краткий миг увидел мерцающую цепь.

Рядом послышался раздраженный хмык и недовольный голос Лис:

– Говорили красавчику, чтобы не слушал музыку и не заглядывался на фонари, а он и рад глазеть на Весенний Дом. Окажешься болваном – брошу называть красавчиком! – Демоница постучала кулаками по доспеху. – Отпусти меня, о великий похититель слабых девушек, и поставь на землю!

Шеол не стал утруждать себя и, дернув плечом, скинул Лис. Она приземлилась прямо на мягкое место и обиженно надула губы, но, покосившись на посланников, молча встала и отряхнулась.

Мы поднялись по ступенькам через оживленную толпу и оказались в просторной зале, украшенной дорогими шелками, блеском золота и прозрачными вуалями, парящими в воздухе от любого дуновения. На небольшой возвышенности, похожей на сцену, изящно танцевали девушки в соблазнительных нарядах. Они подмигивали мужчинам, столпившимся возле них, и, краснея, хихикали, разыгрывая смущение от излишнего внимания. В другой части комнаты оголенные по пояс демоны подносили женщинам вино с фруктами, каждым движением демонстрируя свою телесную мощь.

Не знаю, какой смысл они вкладывали в название «Весенний Дом», но я был точно уверен, что мы пришли в публичный дом. Кто угодно, оказавшись в подобном месте, где его окружали выпивка, веселье и прекрасные полуобнаженные тела, ощутил бы закипающую кровь и прилив возбуждения. Даже я чувствовал волнение, при этом пытаясь сохранить спокойное безразличие на лице. Сбоку опять послышался язвительный хмык.

– Ты снова хмыкнул.

– Тебе показалось, принц Бреанейн. – После непродолжительного и задумчивого молчания Шеол добавил: – Теперь я больше не господин Верховный Жнец?

Мне захотелось грязно выругаться. Я упрямо намеревался продолжить нашу маленькую бессмысленную игру дальше, но сам же допустил ошибку, отвлекшись на местных прелестниц.

– Ни в коем случае: господин Верховный Жнец останется господином Верховным Жнецом. – Я упрямо вздернул подбородок, показывая всем своим видом, что не уступлю.