Лимбус. Том 1 - страница 23



– Как пожелаешь, принц Бреанейн.

Наблюдавшая за нами Лис приложила ладони к щекам и сказала:

– Какие же вы ми-и-илые, меня сейчас стошнит! Может, уже поднимемся к градоначальнице и узнаем, что ей нужно? А то эти ребята, – она кивнула в сторону посланников, – не будут ждать, пока наш красавчик налюбуется на дом Бинсюэ.

Второй этаж выглядел менее пошло, хотя золота и невесомых вуалей в убранстве стало еще больше. Бесконечно однообразный коридор наталкивал на мысли о демонической шутке или петле: сколько бы мы ни шли, он все не заканчивался. Но не успел я об этом подумать, как перед нами появились деревянные двери с искусно вырезанным узором из маленьких окошечек в верхней части и рисунком цветов в нижней. Они открылись без чьей-либо помощи, пропуская нас внутрь залы. По бокам располагались ниши, прикрытые пологами для уединения. На полу лежала самая большая цельная шкура, какую я только видел за свою жизнь. Блестящий черный мех отливал на самых кончиках то красным, то оранжевым. Лап насчитывалось шесть, при этом каждая размером с человека.

У дальней стены залы на широкой кушетке полулежала ослепительная богиня, сошедшая со страниц знаменитых романов и удостоившая нас своим присутствием. У меня язык бы не повернулся назвать столь великолепное создание обычной женщиной. Ее красота была обжигающей, как и пламенный цвет одежд, а томный взгляд алых глаз пригвождал к полу, разливаясь по телу волной сладостной дрожи. Перед ней хотелось пасть ниц, лишь бы только снискать малейшую благосклонность. Даже рога и тонкий хвост смотрелись изящно и не отталкивали своим демоническим происхождением.

Но теперь я понимал, что все очарование, как и легкий туман, – это магический обман. Поэтому мне пришлось сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться и больше не доставлять Шеолу радости вновь использовать нашу связь, а потом насмешливо хмыкать. Тем более что я совсем не желал чувствовать себя одурманенным юнцом, которого в первый раз привели к женщине.

Посланники вышли вперед и сначала опустились на колени, приветствуя «богиню», а потом заняли свои места по обе стороны кушетки. В зале кроме нас еще находилось около двух десятков слуг, похожих на демонов с нижнего этажа. Все до единого выглядели как идеальные скульптуры, созданные рукой настоящего мастера. Один кормил «богиню» виноградом прямо с губ, совсем не стесняясь нашего присутствия, второй сидел у нее в ногах, подставив голову под ласковые поглаживания, а третий плавными движениями разминал шею и обнаженные плечи.

Неужели она и есть градоначальница?

– Какие у нас гости! Шеол, мой прекрасный Верховный Жнец!

Она всплеснула руками, отчего расшитый золотыми нитями халат еще больше сполз на локти, держась только на широком поясе, и почти полностью обнажил пышную грудь с алым клеймом в виде клинка и каплей крови – символом Хэйдереса.

«Богиня» грациозно поднялась с кушетки, откинув длинные полы, и, зазывно покачивая бедрами, подошла к Шеолу. Стоящая рядом Лис вжалась в меня и натянула на себя подол моего плаща в попытках стать незаметной.

– Фу-у, опять надел личину старой железяки. – Градоначальница сморщила аккуратный носик и постучала костяшкой согнутого пальца по забралу. – Не любишь же ты показывать себя! Но, прости, я женщина требовательная и не привыкла смотреть на убогую груду хлама. Мне ненавистно все безобразное.

Она щелкнула пальцами, и доспехи осыпались черной мерцающей крошкой. Я хотел прикрыть глаза и нос от облачка пыли, но, не удержавшись, наоборот, втянул воздух от неожиданности.