Линдэлия, или Песнь о пропавшем дитя - страница 21



– Наконец-то! – воскликнула женщина подходя к близнецам. – Вы всё собрали? Все травы, которые я просила? Ничего не забыли? – обеспокоенно расспрашивала она детей.

Своим поведением она напомнила Лизе курицу наседку. В ответ, дети только молча протянули ей свою поклажу.

– А почему так долго? Опять бегали на речку? – строго спросила она.

Женщина мельком глянула на детей, затем на принесенные ими пахучие травы, и только потом заметила тихо стоящую в сторонке Лизу с венком на голове.

– Вы не одни? Кто это с вами? Что-то я не помню этой девочки, – удивлённо произнесла женщина, внимательно разглядывая незнакомку. – Ты чья? Кто твои родители? – поинтересовалась она у гостьи.

– Я Лиза, – это всё, что смогла вымолвить оторопевшая девочка. Она смотрела на хозяйку широко распахнутыми глазами, и часто хлопала пушистыми ресницами, не зная, что ответить.

– Понимаешь, мама, – вступил в разговор Пол, пытаясь объяснить произошедшее, – мы встретили её в лесу… И мы думаем, что она не здешняя.

– Она из мира людей! – торопливо перебила брата Полли, которой тоже не терпелось поделиться новостью. – Лиза здесь совсем одна, и ей некуда пойти. Можно она останется у нас? Можно? – просила она у матери, как будто речь шла о маленьком потерявшемся щенке или котенке.

– Вот так новости! – всплеснула руками женщина. – Так ты человек? – спросила она у Лизы, тихо стоявшей в сторонке. – Как ты сюда попала? – поинтересовалась она у девочки, осматривая её с головы до ног.

– Понимаешь, мама, – объяснял Пол. – Мы не совсем уверены, что она человек, – и он кинул взгляд на притихшую Лизу внимательно следящую за ходом разговора, и не решающуюся вставить хотя бы слово.

– Как так не уверены? Так она человек или нет? – недоумевала потрясённая женщина.

– Лиза прошла по радужному переходу из того мира в этот! – выпалила сияющая Полли, радостная от того, что ей снова удалось встрять в разговор. – Поэтому мы точно и не знаем, человек она или нет. Ведь папа всегда говорил, что только эльфы могут пройти через портал между мирами, – быстро затараторила девочка. – Мамочка, ей совсем некуда идти. Ну, можно Лиза останется у нас? А? – снова очень жалобно попросила она мать. – Можно?

От такого объяснения женщина совсем растерялась. У неё кругом пошла голова, и она резко осела в стоящее рядом кресло. Отойдя от неожиданных потрясений, и немного подумав, она наконец произнесла :

– Хорошо. Пусть пока остаётся. Вот придёт ваш отец, и тогда он решит как поступить. А пока пойдите умойтесь, и приведите себя в порядок, скоро будем обедать, – сказала она детям, и внимательно посмотрев на Лизу, добавила, – Полли, детка, дай ей что-нибудь из своих вещей. Не может же она, в самом деле, разгуливать в этом, привлекая к себе всеобщее внимание.

По правде сказать, Лиза и сама понимала, что в своем джинсовом комбинезоне она выглядит по крайней мере нелепо. Во всяком случае, посмотрев на неё, каждый поймет, что она не здешняя, а ей бы этого совсем не хотелось.

– Хорошо мамочка! – радостно воскликнула дочь, и потянула Лизу за собой. – Пошли скорее! – позвала она подругу, и уже через секунду, они весело, вприпрыжку, побежали вверх по лестнице, а Пол остался в гостиной помочь матери разобрать поклажу.

Поднявшись по винтовой лестнице, Полли привела Лизу в комнату, располагавшуюся несколькими этажами выше.

– Это моя спальня! – гордо объявила Полли подруге, открывая перед ней входную дверь. – А комната брата находится прямо над моей. Заходи! – и она с силой втащила растерянную девочку внутрь. – Садись.