Лисодевочки для тотального уничтожения. Книга 2 - страница 12
– У бизларни англайди?– лисичка взглянула на лиса. Тот пожал плечами.
– Ўйлайман, нима йўқ. Бу ижарачи, ва уда бошқа тил. Менингча, у бери осмондан. Ақалли, осмонига кўрсатди.
– Ва нима у қилиш?
– Авроқчисига гачайсан. Беради унга истеъдод сўзлаш бизнинг тилига ва англаш бизларнинг.
Слушать их беседу приятно только из-за голоса лисодевочки, ведь он, словно пение русалки, что завлекает путников, чтобы потом утопить. Я очень надеялся на то, что это не похожий случай…
Из-за спины вдруг послышался шум воды, будто бы подплывала лодка. На этот звук я отреагировал машинально, обернулся и чуть не подпрыгнул от внезапного появления монстра со дна. На суше он казался ещё более жутким, с ромбовидной головой и несметным количеством лап, на каждой из которых метровые клешни. Долго не думая, я развернулся и пробежал мимо лис. А они стояли, как ни в чём не бывало. Лисичка даже хихикнула, посмотрела на меня и подошла к этому существу. Монстр пытался дотянуться до ветки с зелёной листвой сперва одной клешнёй, потом второй, но так ничего и не получилось. Так он травоядный, получается?
Девушка сломала веточку и протянула животному. Он приоткрыл небольшую пасть и поглотил пищу, тщательно пережёвывая. Лисичка взглянула на лиса.
– Сен ҳакли бўлди. У бу ерда, – искренне расплылась она в улыбке и погладила монстра по голове.
– Қани мен сўзлади, нима келади. Бизлар унга ёрдам берамиз, ва у яшашни бўлади анча.
– Мен шундай уни севаман. Кўз қиймайди, нима у яшашни бўлади доимо, – тяжело вздохнула девушка.
– На ким эмас бақоли, ҳамшира, вақт тез чаккайди.
Вот ни слова непонятно. О чём они? Вряд ли обо мне. Наверное, про это чудище морское, которое, оказывается, ручное, да ещё листья ест, а я со страху как профессиональный пловец удирал от него. Если б лисы это знали, наверное, смеялись бы долго и громко. Чего уж там, мне и самому стало смешно.
Пока восхитительная лисичка кормила монстра, лис подошёл ко мне и начал что-то объяснять:
– Ижарачи, энди мен, меники ҳамширам ва сен, – он указал на себя, на девушку, а затем на меня, – борамиз бизларига гачайсан. Ваъдалашаман, бизлар қилма сенга зиёниганинг. – Мужчина покачал головой и показал руками крест. Не на моей ли могилке крест будет стоять?
– Ничего не понимаю. Мы все, – я начал показывать пальцами по очереди на всех, – сейчас куда-то пойдём? Так?
Лис будто бы понял или просто сделал вид и закивал.
– Ҳа. Бизлар борамиз бизларга. Ва бинойн бўлади. – Он поднял указательный палец вверх и обернулся к лисице: – Ҳамшира, борамиз уйга. Бизларга кез.
– Бахайр, ака, – отозвалась она, сломала ещё несколько веточек и положила монстру. Перед тем, как отойти от него, в который раз погладила по голове, и произнесла: – Бизлар келамиз сенга бугун.
Оба местных жителя позвали меня с собой жестами, и мы двинулись через густой, насыщенный влагой лес, а чудище осталось на берегу, чтобы доесть своё лакомство.
Они шли впереди. Я же, пробираясь сквозь плотные заросли, следом за ними, что и позволило увидеть, какой же хвост у лисодевочки. Когда-то я удивился двум хвостам Диких, а у этой юной особы насчитал их несколько штук, но точное количество так и не определил, ведь она постоянно ими шевелила. Все её хвостики столь пушистые, что вполне сойдут не только вместо подушки, но и заодно исполнят роль одеяла.
Вскоре мы выбрались на слегка протоптанную тропу. Лис с лисицей постоянно о чём-то говорили, а мне оставалось лишь разглядывать окружающую природу. Здесь летало невероятное количество разноцветных насекомых, чем-то похожих на бабочек и жуков, и повсюду произрастали замысловатых форм кустарники и цветы, большинство из которых напоминали двухметровые бутоны, тянущиеся прямо из земли к небу. Лес, можно сказать, сказочный, прекрасный и безопасный. Именно такое сложилось первое впечатление.