Литеция FM - страница 3



Так было в день её рождения, когда родители подарили Алисе её первый автомобиль и другой раз, когда она намеревалась отдать всю себя возлюбленному из числа представителей её расы. Когда бедолага уложил Алису на кровать и навалился сверху, он не понял, что произошло. Вместо того чтобы обхватить его руками за шею и ответить на страстный поцелуй, девушка разбежалась по постели множеством рыжих комочков.

Парень так и ушёл, недоумевая и одаривая скачущих по мебели и стенам белок грустным взглядом. В тот вечер Алисе как никогда трудно было собрать себя воедино, а за одной из белок пришлось охотиться до глубокой ночи, тогда как та норовила выскочить на балкон и ускакать в неведомые дали к свободе и независимости. На такой случай у Алисы имелся запас орехов, которыми она и поспешила воспользоваться.

О личной жизни можно было благополучно забыть, а потому мисс Форли гнала мысли о том, что её бессменный соведущий Маркус Ривол ей нравится. Вдобавок ко всему он был помолвлен, а значит, даже думать о нём было непозволительно. Но она думала, а всякий раз, когда парень заигрывал с ней, всерьёз опасалась беличьих последствий.

Она опустилась на свободный стул кабинета терапевтической группы.

– Расскажи нам, Алиса, как твои успехи? – вновь заговорила смуглая дама.

– Всё более-менее, миссис Бойл – ответила девушка. – Стараюсь не поддаваться эмоциям, и вот уже три месяца не было срывов.

– А что насчёт контактов с противоположным полом? – несколько пар глаз вперились в неё.

– Стараюсь их избегать, – смущённо ответила девушка.

Присутствующие участливо захлопали.

– Ты молодец, – похвалила её дама, затем обратилась к соседке Алисы. – Донна, скажи, а как твои дела?

Странное худенькое существо с большими красноватыми глазами, пахнущее костром и похожее на жертву пожара, нервно огляделось.

– У меня всё хорошо, – виновато заговорила Донна, заикаясь и поправляя всклокоченные волосы. – Неделя без рецидивов. Вот только недавно на меня в супермаркете накричала кассирша, и я не сумела сдержаться.

– Это ничего, – спокойно ответила женщина. – Ты просто не ожидала. Скажи, никто не пострадал?

Донна помотала головой.

– Правда, я сожгла стеллаж с бытовой химией, пыхнув огнём, но быстро пришла в себя. К счастью, в очереди был водный маг, и он не дал магазину сгореть дотла.

Группа снова зааплодировала.

– Помните, девочки, – поучительно, но мягко продолжила миссис Бойл, когда хлопки утихли, – гнев – очень сильная эмоция, и мы магические создания – как никто должны уметь контролировать его. Мы несём ответственность за свои способности, и чем они сильнее, тем выше эта ответственность. Мир чистой магии давно канул в Лету, но мы остались и обязаны существовать в реальности, где научно-технический прогресс и бюрократия чиновников стали столь же неотъемлемой частью жизни, как волшебный дар, что течёт в нашей крови. Кэти, а как твои дела? – повернулась она к огромной троллихе в безразмерном балахоне и с заколкой-цветочек в жёстких волосах.

– Я больше не скидываю с моста хамов, миссис Бойл, – медленно пророкотала она, растягивая на лице нечто вроде улыбки.

Рослая эльфийка в длинном белом платье усмехнулась с соседнего стула.

– Прости, Кэти, но только вчера я смотрела экстренный выпуск новостей, и там сообщалось, что ты, как бы это сказать, собрала бургер из нескольких авто на мосту.

– Мы все это видели! – пискнула Донна.