Ловушка архимага - страница 13



Картина вышла жутковатая, но за сегодняшний день я научился воспринимать подобное если не совсем спокойно, то достаточно отрешенно. Только с некоторым неудовольствием констатировал: «Ну и мир. Из мирного человека убийцу сделали…»

Быстро осмотрел поклажу и коней. Похоже, все ценное, что было в замке, барон Нойшвайн собрался вывезти втайне от союзников. Обнаружились тут и остатки казны, и драгоценности Матильды (полностью воспринимать баронессу как свою мать у меня не получалось, но сердце неприятно защемило), и серебряная посуда, и даже ковры с гобеленами. Последние как раз большую часть груза и составляли. Ладно, сейчас не время разбираться. Затащил тюки в подземный ход и разместил возле стены недалеко от входа. Трупы взвалил на коней и отвез в сторону, метров на сто, в лес, обступивший ручей. Там и оставил. А коней отвел за кусты и стреножил. Далеко не убегут (если их никто не уведет, конечно), а так хоть травку или листочки пощипать могут, все – занятие. Бриан, кстати, довольно ловко обращался с лошадьми.

Подумав, переложил деньги и драгоценности в одну из небольших сумок и взял с собой. Вес, конечно, килограмма три, но не так это и много. Не уверен, что из замка мне не придется удирать со всей возможной скоростью, и не факт, что свою захоронку в «проклятом месте» успею посетить, а так хоть какая-то подстраховка. Что-то я погорячился, когда все деньги и ценности прятал, на поясе остался только личный кошелек Бриана, а в нем – хорошо если с десяток серебряных монет.

Еще немного помедитировал прямо у подземного хода, восстанавливая запасы маны. Уже почти совсем стемнело. Тянуть больше нельзя. Пошел!

Интерлюдия 1

Блестяще проваленная операция

В кабинете бывшего владельца замка сидели четверо. Трое относительно молодых в дорогих охотничьих костюмах и один пожилой – в военной форме без знаков отличия, но, судя по покрою, никак не ниже полковничьей. Все четверо пили вино из серебряных кубков, но и намека на веселье на их лицах не было. Пили, судя по всему, уже довольно давно, разговор шел с большими паузами и, видимо, собеседники постоянно возвращались к одной и той же малоприятной для всех теме.

– Что, господа, выпьем еще раз за «успешное» (это слово говоривший произнес с нескрываемым отвращением) завершение нашего похода. «Намечавшийся бунт» в провинции Фрозии успешно подавлен! А на самом деле три – ТРИ!!! – архимага и один магистр убили ни в чем не повинную женщину и помогли соседям разграбить ее баронство. Противно. Я Матильды Видрской не знал, но, судя по порядку на ее землях и в замке, достойная была женщина. К тому же красавица. Вот уж не думал, что я, герцог Монтероссо, опущусь до того, что начну убивать беззащитных женщин!

– Ну, положим, герцогом ты был в Леиде, пока сам оттуда не сбежал, – ответил ему слегка заплетающимся языком другой господин. – Королева Изольда с тех пор ежегодно шлет в Лавардэ ноты, требует твоей выдачи. Так что здесь ты просто мессир Монтероссо, как и я – мессир Блумбер, а герцог Блумбер – мой старший брат. Но ты прав, если вдуматься, два герцога и два графа, три сильнейших боевика и лучший полководец королевства спешат куда-то на самый край обжитого мира с целью возглавить поход местных бандитов чуть ли не на единственную приличную дворянскую семью в этих местах! Кстати, как тебе понравилось обряжать собственную гвардию в наемников, Фьерделин?