Ложь в буквах - страница 2




Такие слова я называю перевёртышами.

Они действуют особенно коварно.

Потому что мы верим им. Мы думаем, что понимаем их. Но на самом деле – ждём одно, а получаем другое.


Возьмём, например, слово «терпение».

Сегодня – это добродетель.

Нас с детства учат: "терпи", "смирись", "будь терпелив".

Но если мы заглянем в корень – "терп" связано с "терпеть", "терзаться", "страдать молча".

Это не активная сила духа, а пассивное сгорание.


Раньше терпеливый – это тот, кто преодолевает боль, идёт сквозь испытание.

Теперь – это тот, кто молчит и проглатывает.

Смысл сместился с преодоления на подчинение.


Другой перевёртыш – слово "смирение".

Сегодня под ним понимается: "не высовывайся", "прими как есть", "не бунтуй".

Но если вернуться к истокам: «смирение» – от «мир», значит – быть в состоянии внутреннего мира, целостности.

Смиренный – не слабый, а гармоничный.


Но когда слово подменили, оно стало инструментом подавления.

"Смирись" – значит "сдайся", "подчинись", "успокойся и молчи".

Ложь, замаскированная под добродетель.


А теперь – "покорность".

Она уже звучит как рабство.

Но «покорный» в древнерусском – это "покоем коренной", то есть имеющий внутренний корень в покое.

Покорный – не подчинённый, а устойчивый.

Но значение утащили вниз.


Слово "власть" – от «влад» – означало способность владеть собой, реальностью, мудростью.

А теперь власть – это подавление, контроль, жесткость.

От внутреннего мастерства к внешнему насилию.


Один из самых опасных перевёртышей – слово «добро».

Добро в современном контексте – это нечто «приятное, социально одобряемое, безобидное».

Но "добро" – это "дар Божий", сила духа, творящее начало.

Раньше "добрый человек" был мощным, сильным, способным защитить, создать, вести за собой.

Теперь добрый – это удобный, "чтоб не шумел", "не лез", "улыбался".


Когда "добро" стало означать беззубую мягкость, а "зло" – яркость, протест, свободу, – мир перевернулся.

Теперь многие стремятся быть «плохими», потому что за этим хотя бы есть жизнь.


А вот ещё: «грех».

В старославянском языке "грех" значил "ошибку", "промах", "не туда попал" – это слово из лексикона лучников.

Грех – это неосознанность, утрата центра.

Но религия превратила это в вину, караемую вечно.

Так ошибка, которая могла стать опытом, превратилась в клеймо.


Слово "страсть" – раньше означало страдание, мучение.

"Страстотерпец" – не тот, кто любил, а тот, кто терпел боль ради веры.

А сегодня страсть – это буря эмоций, вожделение, тяга.

Смысл не просто изменился – он стал противоположным.


А теперь – "гуманизм".

Слово красивое: "человечность".

Но во что оно выродилось?

В толерантность до безразличия.

В оправдание слабости и утраты ответственности.

"Будь гуманным" часто значит – "прими всё, не сопротивляйся, не отличай добро от зла".


Так, шаг за шагом, язык подчинился идеологии подавления.

Слова, изначально несшие свет, стали прикрытием для мрака.


Язык – это мастерская смыслов.

Но если в эту мастерскую проникли те, кто хочет управлять людьми,

они не ломают речь напрямую – они просто меняют значение слов.

И человек, сам того не зная, начинает называть свет – тьмой, а слабость – добродетелью.

Он говорит «я свободен», когда живёт в страхе.

Он говорит «я люблю», когда держит.

Он говорит «я терплю», когда умирает изнутри.


И он не может выбраться, потому что его речь стала клеткой.


Перевёртыши – это слова-зомби.

С виду – живые.

На деле – носители чужих смыслов, опасных вирусов.