Лучший мистический детектив – 2 - страница 11



Уже потом, перечитывая роман госпожи Корхонен заново, я обнаружил строки: «Король Эдуард и сэр Ричард, герцог Норфолкский, некогда поддерживающие теплые дружеские отношения, стали совсем чужими после битвы на Темзе, ибо герцог Норфолкский, предав их дружбу, выступил в той битве на стороне неприятеля, атаковавшего мирные английские земли.» Раньше, до встречи с Александром, для меня это были просто строки, а теперь – пророчество. Эта книга, конечно, сыграла большую роль в моем рискованном предприятии, но она слишком совпадает с моей жизнью. Я должен расстаться с этим произведением, потому что грядущие события в жизни должны быть сюрпризом, а не новеллой с прилагающимся к ней кратким содержанием.

Я вернулся в Палару и целый месяц приходил в себя после своего опасного приключения. В начале следующего месяца я собрался отдать в издательство переведенный на английский язык роман руовы Корхонен. В одну из ночей мне приснился Аапо. Он выглядел счастливым. Мне снилось, что мы гуляем по моему саду.

– В той безымянной могиле, про которую говорил полицейский в день, когда тебя арестовали, похоронен я. – сказал мне Аапо. – Найди, пожалуйста, мою сестру. Ее зовут Илона. Шесть лет назад она жила в Ювяскюля на Кауппакату 8. Я не могу уйти к богу, пока похоронен не по-христиански. Юхан, я понимаю, что ты слишком много сделал для меня… Но умоляю тебя, не откажи мне в моем последнем желании. А я щедро отблагодарю тебя.

Я проснулся и понял, что должен ему помочь. Я уже привык к сверхъестественному в моей жизни и поэтому я не боюсь того, что явлюсь в Ювяскюля и не найду Илону. Только как я ей объясню то, что знаю, где похоронен ее брат?

Ехать я решил незамедлительно. Ощущение неоконченных дел мешало мне идти в сторону новой жизни. Действительно, в городе Ювяскюля по адресу Кауппакату 8 жила женщина по имени Илона. Я рассказал ей о том, что убийцы ее брата были пойманы, осуждены и казнены в прошлом месяце. Она, разрыдавшись, произнесла: «Он пропал в 1896 году – уехал в Хельсинки к своей девушке и не вернулся. Я встретилась с ней и она сказала, что Аапо, проводив ее до дома, пошел на вокзал. Но домой он не приехал… У нас не было родителей – мы сироты и у меня был только мой Аапо…»

– Моя жена в тот же день уехала с дочкой в Хельсинки по работе. Она была виолончелисткой, и ее попросили дать урок в музыкальном колледже. Я работал, и нам было не с кем оставить дочку. Поэтому она взяла ее с собой. Она должна была вернуться вечером, а я утром. Но когда я пришел с работы, я увидел их в нашем бассейне утонувших…Лишь потом я узнал, что их убили в Хельсинки и привезли в Рессоден, чтобы инсценировать несчастный случай. Аапо в это время оказался рядом и его за это убили.

– Вы знаете, мне так было плохо без него, что я написала роман…Один из главных персонажей моего романа, король Шотландии Генри, был во всем списан с моего Аапо…Благородство, красота и великодушие…Это все он. Пока я писала этот роман, мне, хотите верьте, а хотите нет, постоянно являлся Аапо. Он приходил ко мне во сне и пару раз наяву. Вы, наверное, думаете, что я сумасшедшая… Но когда я отдала свой роман в издательство, он перестал мне являться.

Сюжет романа показался мне знакомым. Особенно король Шотландии Генри…Это ведь у него король Англии Эдуард был настигнут людьми графа Босомли и убит!

– Госпожа Корхонен?! – воскликнул в изумлении я.