Луна для пасынков судьбы - страница 4
Хорошая была женщина. Очень хорошая. Помнишь ее, Джози? Ты ведь крошкой была, когда она померла.
Джози. Я ее хорошо помню. (С насмешливой улыбкой, в которой тоже проглядывает печаль.) Она знала, как тебя утихомирить, когда ты пьяный возвращался домой и бушевал, как оглашенный.
Хоген(с восхищением). Да, это она могла, Царство ей Небесное. Я только раз руку на нее поднял, да и то слегка шлепнул, – петь мне не давала, на дворе была еще ночь… не успел я опомниться, как лежал на полу, словно мул меня лягнул. (Смеется.) И с тех пор, как ты подросла, у меня такая же незадача. В своем собственном доме не могу развернуться.
Джози. Вот и слава богу, не то не было б у тебя дома.
Хоген(молча попыхтев трубкой). А за что этот осел Майк тебе выговаривал?
Джози. За то же, что всегда, – будто я тут притча во языцех, путаюсь с мужиками невенчанная.
Хоген(бросает на нее затаенный робкий взгляд и отводит глаза. Старается принять непринужденный тон). Ах, гори он в огне за такие разговоры. Но в общем-то он, конечно, прав.
Джози(с вызовом). Ну и что из этого? Плевала я на их пересуды.
Хоген. Ну да. Делаешь что хочешь, будь они все неладны.
Джози. К тебе это тоже относится, даром, что ты мне отец. Поэтому не вздумай и ты меня учить.
Хоген. Я учить? Не смеши! Ты меня не приплетай! Я давно не лезу в твою жизнь, все равно тебя не уймешь.
Джози. Я свое дело делаю, даром хлеб не ем и имею право жить, как хочу!
Хоген. Имеешь, разве я это когда-нибудь отрицал?
Джози. Нет. Никогда. Я даже удивляюсь: так любишь подраться, а ни разу не отколошматил никого из моих мужиков.
Хоген. Очень мне нужно ходить в дураках! Кто же не знает: не захоти ты, чтобы тебя трогали, – всякий, кто попытается, сразу попадет в больницу. Да к тому же я не нанимался сражаться с целой армией. Слишком у тебя много обожателей.
Джози(гордо взмахнув головой, хвастливо). Мне они быстро надоедают, вот и спроваживаю их…
Хоген. Боюсь, Бог тебя создал порядочной распутницей. Но положа руку на сердце, я рад, что ты такая, как есть, хоть мне и не следовало бы этого говорить. Будь ты девушкой порядочной, давно бы выскочила замуж за какого-нибудь идиота, и я бы остался один на ферме. Лишился бы помощника.
Джози(с оттенком горечи). Да уж что и говорить, о себе не забудешь!
Хоген(попыхивая трубкой). А что еще сказал тебе мой распрекрасный сын?
Джози. Одни глупости, как всегда, хоть и дал мне неплохой совет…
Хоген(угрюмо). Добрый какой… Уж, верно, совет был хорош…
Джози. Советовал выйти замуж и остепениться, ежели попадется порядочный человек, который меня возьмет. Он-то уверен, что такой не попадется.
Хоген(закипая яростью). Ей-богу, Джози, никогда себе не прощу, что напоследок не благословил его!
Джози. И поэтому, он думает, единственная моя надежда – поймать человека малопорядочного, который вот-вот получит деньги, и эти деньги у него отнять.
Хоген(бросая на нее сбоку быстрый, испытующий взгляд. Небрежно). Он ведь подразумевал Джима Тайрона? Не так ли?..
Джози. Вот именно. И эта вошь обвиняет нас с тобой, будто мы задумали коварный план – загнать в угол этого самого Джима Тайрона. Я-де останусь с ним вдвоем, когда он будет мертвецки пьян, и заставлю, его на себе жениться. (Помолчав, жестко, с издевкой.) Будто из этого что-нибудь выйдет! Смазливые столичные потаскушки, уж наверно, пытались его обкрутить!
Хоген(снова бросает на нее взгляд искоса).