Читать онлайн Daria Zubkova - Лунное Затмение. Убывающая луна



Пролог


Голые деревья зловеще возвышались над землей. Небо было затянуто свинцово-серыми тучами, а ветер пронизывал все окружающее пространство стремительным потоком холодного воздуха. Одинокая мужская фигура неспешно прогуливалась вдоль пустырных дворов, которые были поглощены темнотой наступающих сумерек. Мужчина в светлом плаще и бежевых брюках на минуту остановился и стал озираться по сторонам. На улице сейчас не было ни души, и различать звуки вокруг было достаточно легко. Не обнаружив ни единого признака присутствия кого-то живого рядом с собой, мужчина продолжил свой путь. Дойдя до неприметного дома, который находился практически на окраине улицы, мужчина сверил адрес на доме с адресом в своём телефоне и слабо усмехнулся. Убедившись, что он нашёл нужный ему дом, мужчина спрятал мобильный телефон и уверенным шагом направился к входной двери. Заметив приоткрытую дверь, мужчина вновь усмехнулся, и в его глазах промелькнули искры. Он тут же открыл дверь и вошёл внутрь дома. Было странно, вот так без приглашения входить в чужое жилище. Но этот момент мог говорить о том, что дом был необитаемым и бесхозным. Уловив нужную ему энергию, мужчина прошёл в сторону гостиной и тут же остановился в дверном проёме. На белоснежном ковре лежали два тела, которые по всем признакам были давно мертвы. Тела успели посинеть, а глаза на лицах обоих мертвецов впасть в глазницы. В комнате начало образовываться характерное для трупов зловоние, и мужчина невольно скривился от ударившего в нос запаха.

– Теперь понятно, как ты смог заполучить это жилище – надменно произнёс мужчина, заметив темную фигуру на одном из кресел.

– Я решил две проблемы сразу – из темноты комнаты послышался холодный и грубый мужской голос – Накормил своих питомцев и обеспечил себе укромное место для привала.

– Твои питомцы слишком необузданные и неконтролируемые. Ты мог и без убийств их накормить.

– Ты знаешь, я не опускаюсь до уровня падальщиков – голос второго мужчины стал ещё более холодным и надменным.

– Но допускаешь ненужные убийства твоими «питомцами».

– Для меня человеческая жизнь ничего не стоит. Это всего лишь расходный материал, не более.

– Вот как? У меня на этот счёт другое мнение.

– Странно слышать это от тебя, Норман – мужчина повернулся к своему гостю лицом, и теперь его зеленые глаза пристально смотрели на пришедшего гостя.

– Не страннее, чем убивать людей просто для развлечения.

– Я уже сказал, их смерть была выгодна мне во многих отношениях.

– Ты хочешь сказать, что если бы тебе не нужно было свободное жилище, и ты не хотел подкормить своих питомцев, то не убил бы этих двоих?

– С большей вероятностью, что убил бы.

– Мирчи, хотя бы будь честен самим с собой.

– Как давно я не слышал это имя – мужчина, сидящий на кресле, о чем-то глубоко задумался – Но лучше зови меня обновлённым именем.

– И как тебя зовут на этот раз?

– Майкл – на лице мужчина заиграла довольная усмешка – Просто и со вкусом.

– Слишком просто. Для тебя тем более.

– Чем проще, тем незаметнее – мужчина встал со своего места и подошел к одному из окон.

– Так ты расскажешь о причинах нашей сегодняшней встречи. Я знаю тебя довольно хорошо, чтоб надеяться на беспричинную встречу.

– Непременно – мужчина у окна сверкнул темно-зелеными глазами, которые в ночном свете казались практически черными – Мне требуется небольшая услуга от тебя.

– Это требуется всем моим «клиентам». Вопрос лишь в том, какая мне от этого выгода.

– Я думаю, ты знаешь о моих возможностях и знаешь, что я могу выполнить любой твой запрос. Особенно в части мести.

– Знаю. В ином случае меня бы здесь не было. Теперь поясни, что тебе нужно конкретно от меня?

– Твои навыки и твои способности. А так же умение располагать к себе.

– Даже так? – глаза Нормана сверкнули и в один миг изменили свой цвет. Один глаз мужчины стал пронзительно голубого цвета, а второй приобрёл ярко-зелёный оттенок.

– Вижу, что ты не потерял сноровки за все это время, что ты находишься в изгнании.

– Я всегда в форме и всегда во всеоружии.

– Что не может меня не радовать. Ты нужен мне, Норильмавен, так же, как и я нужен тебе.

К этому времени на улице наступила полнейшая тьма, а солнце скрылось за горизонт. Комната и внутреннее убранство дома медленно погрузились во мрак, и наступила полнейшая тьма. Норман ещё раз покосился на лежащие, на ковре трупы и брезгливо поморщился.

– Ты бы хоть убрался здесь. Запах стоит просто невозможный.

– Издержки профессии – Майкл засмеялся холодным и металлическим смехом, который эхом разнесся по всему пустующему дому.

– Эти издержки иногда нужно прибирать за собой. Когда тебе нужна будет моя помощь и в чем конкретно она заключается?

– А это, мой старый друг, я тебе собираюсь прямо сейчас поведать.

– Неужели? Я думал, что не дождусь этого – светловолосый мужчина переступил через лежащие на ковре тела и сел на свободное кресло.

– Зря. Я ведь со всей душой к тебе.

– Я бы в это поверил, если у тебя была душа.

– А тебя нелегко провести. Ты все еще чувствуешь каждого из нас, как и души всех существ этого мира.

– Поэтому я лучший в своём деле. Лучше меня лишь одно существо во Вселенной.

– Несомненно – мужчина отошел от окна и вернулся на своё прежнее место – А теперь, я хочу поведать тебе о своих планах и о целях, которые нам надо будет воплотить в жизнь.

– Нам? Ты все еще надеешься, что я поверю тебе и буду на твоей стороне?

– Нам. Ты центровая фигура моего плана. К тому же я знаю, что ты не меньше меня одержим местью нашему общему знакомому.

– В таком случае, я весь во внимании.

Наступившая темнота поглотила все пространство комнаты. Сквозь небольшое окно в гостиной пробивался лунный свет, который рассеивался сквозь оконное стекло. На небе светила полная луна, свет которой ярко освещал улицу и темные дома. В этом свете оголенные деревья отбрасывали длинные тени, которые казались тонкими пальцами невидимого чудовища. Эти пальцы могли в любой момент сомкнуться и утащить в неизвестном направлении любого, кто оказался поблизости. Две мужские фигуры, поглощённые тенью комнаты, ярко выделялись в лунном свете. Мужчина с чёрными волосами и в чёрной одежде сидел немного напряжённый и взволнованный. Его собеседник, который был одет во все светлое и имел светлые волосы до плеч, был более расслаблен и спокоен, чем его оппонент. В свете полной луны обе фигуры ярко выделялись на общем фоне, а их лица отбрасывали зловещие тени на пол. Разговор мужчин длился практически всю ночь. Лишь под утро они простились друг с другом и разошлись каждый по своим делам, собираясь воплотить все обговорённые планы в жизнь.

Глава 1


США. Нью-Йорк. Год спустя.

Я стояла около большого зеркала и внимательно рассматривала своё отражение в нем. Темные волосы были зачёсаны назад и приподняты у самых корней. Мои глаза были сейчас непроглядно чёрного цвета, который получился благодаря специальным линзам, купленным накануне. Я была против настолько кардинального преображения, но Кейт настояла на том, что мой образ должен быть полным. Она была слишком дотошна в вопросах моды и красоты, поэтому попытаться переубедить ее в обратном было задачей за гранью реальности. Сегодня был Хэллоуин, который означал праздничную вечеринку в доме Джеймса. Я всячески пыталась избежать своего появления на этом празднике, но все мои домочадцы тут же напали на меня с обвинениями. Больше всех возмущалась Кейт, что в принципе было оправданно. Мэтт и Джеймс как всегда поддержали сестру, на что я сильно возмутилась, обвиняя их всех в стадном инстинкте.

– Мы не стадо, а стая – в такие моменты Джеймс закатывался громким смехом, реагируя на мои слова с долей юмора.

– Какая разница. Принцип один.

– Разница огромная – с обвинением заявил Мэтт – Стая держится друг за друга и всячески защищает своих членов. В стаде же все сами за себя и действуют хаотично и не слажено.

– Мэтт прав – Кейт была не менее уверенной, чем Джеймс и Мэтт в своих словах – Мы единое целое. А вот стадо просто сборище глупых и неразумных существ.

– Знаете, что? – я окончательно вышла из себя, устав от этого урока, адресованного мне – Мне без разницы. Стадо так стадо, стая так стая. Я в это все не сильно вписываюсь в любом случае.

– Стеф, прекрати. Ты такой же член нашей стаи, как и каждый из нас.

– Я горжусь тобой, Кейт – Мэтт не часто хвалил Кейт или был с ней солидарен, но в этом вопросе они всегда были на одной стороне – Наконец-то я слышу правильные слова и рассуждения с твоей стороны.

– Не без твоей помощи, Мэтт – сестра широко улыбнулась и покосилась на Джеймса с самодовольным выражением лица – И конечно же твоей, Джеймс.

– Брось – Джеймс отмахнулся от Кейт – Мы все здесь заодно.

Мне было безумно приятно осознавать, что Кейт прекрасно влилась в общество оборотней и чувствовала себя, как полноценный член их стаи. Но лично я не могла разделять ее ощущений. Я была обычной, двадцатишестилетний девушкой, которая так и не смогла найти своё место в мире. Хоть Джеймс и вся его семья пытались убедить меня в моей значимости и моем бесспорном членстве в их стае, я была иного мнения. Я понимала, что подобные слова они говорили лишь из жалости ко мне. Все эти люди видели во мне слабую и беззащитную девушку, которая была не в состоянии себя защитить от различных напастей. Кейт уже год как была оборотнем и прекрасно научилась контролировать себя. Она училась в своей прежней школе, и каждое утро ездила туда на одном из автомобилей Джеймса. Я видела, что вся эта атмосфера приносила ей неимоверное счастье и радость. Каждый день сестра святилась и была безумно счастлива. Она возбуждённо и восторженно рассказывала про свои занятия музыкой и про свои школьные будни. Вечерами мы часто собирались все вместе в гостиной и обменивались новостями, что произошли у нас за прошедший день. Джеймс и я продолжали играть на работе начальника и подчинённого, но все в офисе знали про наше родство. Многие вопросы у моих коллег тут же отпали, а наша любовная связь была опровергнута. Мэтт работал на себя, поэтому мне пришлось в полной мере занять его должность помощника. Вначале мне было сложно справляться с таким объемом работы, но через время я смогла организовать свою работу так, что практически всегда успевала все сделать вовремя.

Сегодня Джеймс решил устроить вечеринку в честь Хэллоуина, на которую должны были прийти как его партнеры с семьями, так и члены его стаи. К этому времени я знала практически всех участников стаи Джеймса, поэтому не сильно переживала по поводу пришедших к нам гостей. Обязательным условием на этой вечеринке было наличие костюма. Кейт весь прошлый уикенд таскала меня по магазинам в поисках подходящего костюма для неё и меня в том числе. В отличие от меня, Кейт безумно горела идеей нарядиться в костюм и подобрать подходящий образ на вечеринку. В одном из магазинов сестра увидела ряды костюмов для Хэллоуина и тут же стала с безумным взглядом бегать по ним глазами.

– Смотри, Стеф, какие классные!

– Особенно для тебя. И кем ты хочешь быть?

– Я ещё не решила. А ты что думаешь, какой костюм мне подойдёт?

– Тебе даже не надо тратиться на костюм – на моем лице появилась злорадная ухмылка – Пару минут и ты в костюме.

– Стеф! Ты совсем из ума выжила? Я не собираюсь идти на вечеринку в качестве волка. Что за бред?