Лунное Затмение. Убывающая луна - страница 33
– Отправиться после работы домой.
– В таком случае я хотел бы вам предложить провести этот вечер вне дома в интересной компании.
– Сегодня я не планировала встреч, тем более делового характера. У меня даже вид не совсем соответствующий для подобной встречи.
– Разве ваше место работы не предполагает поддержание делового стиля в одежде?
– Предполагает, но на деловые ужины приходят немного в ином виде.
– Прекратите искать отговорки. Вы сами говорили о том, что не отказываетесь от своих обещаний, но сейчас вы делаете как раз все с точностью да наоборот.
Слова Пирса меня задели и обидели. Никто и никогда не обвинял меня в нечестности. Этот мужчина явно был из тех, кто являлся психологическим манипулятором. Он знал на что и как давить, чтоб добиться своих целей. Это и пугало и напрягало одновременно. Моя гордость в этот момент как никогда взбунтовалась и требовала доказать ему всеми способами, что он неправ на мой счет.
– Хорошо. Скажите где и во сколько вы будите меня ждать.
– Рад, что вы в итоге решили пойти ко мне на встречу и переступить через себя.
– Я через себя не переступала, но моя совесть не позволяет мне поступить иначе. Назовите место и время встречи мистер Пирс.
– Ресторан «Per se» на углу 60й и Бродвея в семь вечера. Вас устроит?
– Вполне – я говорила как можно увереннее, но почему-то в душе испытывала жуткое волнение.
– До скорой встречи, мисс Пайнс.
– Всего доброго, мистер Пирс.
Было странно идти на встречу с незнакомым мне мужчиной. Мне было безумно интересно узнать, зачем ему эта встреча и чего он от меня хочет. Если это была очередная попытка подката или очередной способ затащить меня в постель, то он явно обращался не по тому адресу. Я решила остаток рабочего дня не перегружать себя посторонними мыслями, а с головой уйти в рабочий процесс. Вечером, перед окончанием рабочего дня, я зашла к Джеймсу и сообщила о том, что сегодня я добираюсь домой самостоятельно. Джеймс сильно удивился моим словам и стал расспрашивать о причинах такого решения с моей стороны.
– У меня есть кое-какие дела в городе.
– Дела? И какого характера эти «дела»? – Джеймс сидел напряженный, а его глаза превратились в узкие щелки.
– Джеймс, разве у меня не может быть личной жизни и личных дел? – я знала, как можно защититься от нападок Джеймса, поэтому решительно стала нападать на него в ответ – Или я, как и Кейт, числюсь у тебя в качестве подростка, которого надо воспитывать и держать под контролем?
– Нет, Стефани, ты не подросток – Джеймс понял свою оплошность, а я уяснила, что этот раунд остался за мной – Ты вправе ходить куда угодно и с кем угодно.
– Вот именно. Поэтому сегодня я задержусь в городе после работы, а ты езжай домой без меня.
– Как ты доберёшься назад?
– Вызову такси.
– В пригород? К нам ехать через тёмный и довольно густой на растительность лесной участок.
– Таковы жестокие правила жизни – я попыталась пошутить и улыбнуться, но моя уловка не сработала. Джеймс продолжал сидеть весь напряжённый и злой.
– Напомни мне отдать тебе один из автомобилей, стоящих в гараже.
– Не буду я о таком напоминать. И мне машина не нужна, мы же с тобой ездим на работу и с работы вместе.
– Но сегодня у тебя есть дела и тебе надо добраться домой – Джеймс недовольно покосился на меня – В общем, сегодня берёшь мою на вечер, а завтра разберёмся.
– Что? О чем ты? – от неожиданности у меня из рук выпала папка с документами, которые разлетелись по полу в разные стороны.