Любить нельзя отказать 2 - страница 3
И все бы может еще ничего и на этот мой недостаток, по местным меркам, закрыли бы глаза, но ведь я еще не умею ни прясть, ни ткать. Пошить одежду, если очень постараться, то смогу. Как именно, это уже второй вопрос, а вот вышить ее так исскустно, как местные мастерицы, точно не сумею. Да и прополка огорода также не мое. Так что стоит признаться честно, возможно, я и приспособлюсь к местному обществу, вот только мужу со мной будет нелегко. И действительно, по-хорошему, будет проще нанять кого-то за те деньги, которые я буду зарабатывать лечением, чем надеяться, что я со всем справлюсь сама. Все же местные девочки всем этим примудростям учатся с пеленок. Я же только знакомиться начинаю.
К месту сбора я подъезжала в более приподнятом настроении. Народа тут уже было много. Перед замком, на большом лугу, поставили множество длинных столов которые сейчас ломились от еды. А еще я увидела большое, странное и слегка кособокое чучело, трехметрового роста, изготовленное из разных видов злаковых культур, соломы и всевозможных веток деревлев, при этом на некоторых из них все еще были плоды. Вместо головы, на шест был надет овощ похожий на нашу тыкву, только темно-фиолетового цвета. А вместо глаз, местный скульптор, использовал угли. Длинная морковь была носом, а вот рот просто вырезали. Люди на этого уродца внимание не обращали, а просто весело переговаривались между собой и шутили. Так же здесь уже играла задорная музыка. Кто-то даже подпевал. Дети бегали вокруг смеясь и играя в какие-то свои игры. Но при этом за столы никто не спешил. Судя по всему, народ ждал главное действующее лицо. И стоило ему появиться, как вокруг стало тихо.
Мы не виделись две недели. Неожиданно я поймала себя на том, что внимательно, и с некоторой долей беспокойства, рассматриваю Брогана. Изменился ли он за эти дни? Как себя чувствует? Что делал? Но стоило нашим взглядам встретиться, как по губам мужчины скользнула довольная улыбка. Недовольно нахмурившись, я сразу же поняла, что все с ним в порядке и тут же отвернулась. И чего только переживать за него начала. Уж кто-кто, а он точно не пропадет. А раз так, то неплохо бы затеряться мне среди толпы. Тем более, что было объявлено начало праздника, с чем всех поздравили и предложили занять места.
То, где должен был сидеть лиер, я сразу поняла. Его стол, как всегда, стоял на отдельно возведенной платформе. Ну вот и отлично. Значит, мне стоит поискать укромное местечко как можно дальше от ли Галладжера. Мало того, я решила, что еще и сяду к нему спиной, так чтобы точно не видеть и забыть. Но не тут-то было. Стоило мне сделать несколько шагов, как позади раздался знакомый голос.
- Куда же это вы, госпожа лекарь?
3. 3
Обернувшись, я лишь мазнула взглядом по лицу лиера.
- За стол, как Вы и сказали, - мой голос прозвучал достаточно ровно, чтобы не выдать ту бурю панических эмоций, которую поднял в душе вопрос феода. Отвечая, я слегка склонила голову, приветствуя ли Галладжера. - Добрый день.
- Добрый, - Броган открыто улыбался, стоя за моей спиной и внимательно рассматривая меня.- Так ты не туда идешь. Ваши с Анорой места вон за тем столом.
Проследив за взглядом лиера, я с недовольством поняла, что он намекает именно на свой стол, за которым рассаживались меторы, старосты поселений и те, кто занимал ключевые должности в феоде. Ну да, помнится, знахарка также всегда сидела недалеко от хозяина Джилройхолла. Те места считались почетными. Вот только я бы обошлась и без этого почета. В конце концов, не зря же говорят, что скромность украшает человека и, особенно, незамужнюю девушку. А раз так, то опускаем взгляд и вежливо отказываемся.