Любовь и книги - страница 27



Нора передала Эндрю фломастер, и все выстроились в очередь. Пока Эндрю подписывал книги, отпуская по ходу дела веселые комментарии, Норе пришлось осаживать радостно напирающую толпу, понабежавшую от других стендов.

Оформляя покупки, Нора обратила внимание на мужчину, который был не из числа «свиты». Видя, что все покупают Сантоса, он поинтересовался:

– Что, такая хорошая книга?

– Похоже, девушке нравится, – вклинился Эндрю. – Это же ее издательство меня напечатало. – И он шутливо ткнул Нору локтем.

– Я не читала вашу книгу, – сказала она.

Мужчина и Эндрю рассмеялись.

– В самом деле? – спросил Эндрю. Рот его дрогнул в полуулыбке, он с интересом разглядывал Нору, явно пытаясь понять, не шутит ли она. – Сначала авокадо, а теперь еще и это.

– О, ничего с вами не будет.

Все получили автографы, и народ потянулся в зал. Сейчас начнутся панельные дискуссии, и можно будет передохнуть. Нора кинула взгляд на мужчину, который получал автографы самым последним. Он купил аж пять экземпляров для своих сотрудников и сейчас диктовал Эндрю их имена. Потом ушел довольный, с охапкой книг. И тут Нора поняла, что осталась наедине с автором. Непривычно, однако.

Эндрю подвинул фломастер к Норе.

– Это ваше, благодарю.

Нора замешкалась, не зная, какое сейчас надеть альтер-эго, поэтому просто сказала:

– Если честно, я боялась, что вы не придете, а расхлебывать придется мне. – Она взяла фломастер. – Еще немного, и я начала бы подделывать под прилавком вашу подпись.

– Не уверен, что стоило говорить мне подобное, – очень серьезно сказал он. Нора похолодела. Ее накрыл стыд, и она уже старалась придумать оправдание своей шутке. Ведь она знала этого человека всего десять минут.

– Но я не…

– Да, потому что любой подлог стоит совершать в обстановке строгой секретности. – В глазах его заплясали смешинки.

Нора неуверенно улыбнулась.

– Какое упущение, надо же. В моем учебнике по подлогам такого не написано. Может, это был какой-то липовый учебник, – ляпнула Нора.

Эндрю расхохотался.

– В любом случае рад, что дело не дошло до подделки подписей. Спасибо, что помогли, и простите за экспромт. Я-то уповал, что мои слова пропустят мимо ушей. Надеюсь, я вас не очень напряг.

Включив «дежурную» издательства Parsons, Нора зачирикала:

– Ничего страшного, не беспокойтесь. В конце концов, столько книг раскупили. Мы такое приветствуем. – Себя она к этим «мы» не приписывала, ну да неважно.

Эндрю не отрывал от нее взгляда, как будто пытаясь разгадать эту странную девушку.

– Вот и славно. Ну, мне пора. – Он поднялся, подхватив чужой стул. – Вы будете на панельных дискуссиях?

Этот невинный вопрос больно уколол Нору. Но весьма великодушно с его стороны предполагать такое.

– Нет, мне нужно сторожить книги, чтобы никто их не украл.

Он удивленно рассмеялся.

– Вы самый острый на язычок представитель Parsons, я таких еще не встречал.

Нора замешкалась. Это уже было нечто большее, чем ее специальная личность для конференций. В Эндрю было что-то такое, что взывало к ее природному сарказму, который она не со всеми себе позволяла. Что-то она слишком расслабилась с этим человеком. Он все еще автор издательства.

А в его глазах было все то же живое любопытство. Он явно веселился.

– Что, перебор? – спросила Нора.

Он пожал плечами:

– Я этого не говорил.

Чувствуя, как горят щеки, Нора еле удержалась от улыбки.

Эндрю кинул взгляд на расставленные книги.