Любовь на осколках магии - страница 4



Линда, заметив эту жажду знаний, улыбнулась и предложила:

– Сегодня начнём твой первый урок. Мы будем работать не только над лекарственными зельями, но и изучим более сложные магические составы, – её голос наполнился лёгким волнением. – Это научит тебя не только лечить, но и защищаться от внешних магических влияний. Магия – это искусство равновесия, и ты должна владеть ею во всех аспектах.

Спустившись в маленькую магическую лабораторию, Линда огляделась, её взгляд скользнул по полкам, аккуратно заставленными баночками и склянками, по идеально разложенным инструментам. Воздух в помещении был наполнен легким ароматом свежих трав и специй, а полы блестели от чистоты. В углу стоял небольшой котел, готовый к использованию.

– Здесь всё просто идеально, – с одобрением сказала Линда, слегка прикоснувшись к одной из полок. – Я вижу, ты очень ответственно относишься к своему делу.

Алиса смущённо улыбнулась, наблюдая, как Линда оценивает её пространство.

– Я стараюсь, – ответила она.

Линда начала урок с самого важного – основ магического зельеварения. На столе перед ними были разложены разнообразные ингредиенты: сушёные травы, порошки из редких минералов, пузырьки с разноцветными жидкостями.

– Первое, что ты должна запомнить, – начала Линда, держа в руках одну из баночек с золотистой жидкостью, – это то, как правильно выбирать ингредиенты. В магических зельях каждая мелочь имеет значение. Один неверный шаг – и эффект может быть совершенно другим, нежели ты ожидала.

Алиса внимательно наблюдала за тем, как Линда осторожно добавляет каплю жидкости в миску с растёртым порошком.

– Самое важное, – Линда посмотрела на Алису с серьёзностью, – это следовать рецепту и чувствовать свою магию. Зелье будет работать только тогда, когда ты вложишь в него свою энергию. Без этого оно останется простой смесью трав и порошков.

Алиса с замиранием сердца наблюдала, как Линда ловко смешивает ингредиенты, её руки двигались с отточенной грацией, а слова – словно мелодия, вплетённая в каждое действие. Все это завораживало Алису, и она старалась запомнить каждый жест, каждое слово, ощущая, как её собственная магия начинает пробуждаться.

– А теперь, – сказала Линда, закончив демонстрацию и отойдя в сторону, – твоя очередь. Выбери необходимые ингредиенты и создай своё первое магическое зелье.

Сердце Алисы учащённо билось, когда она шагнула к полкам, её взгляд сосредоточился на разнообразии трав и эссенций. Она осторожно выбрала несколько компонентов, вспоминая каждое объяснение Линды, стараясь не пропустить ни одной важной детали.

С каждым движением, с каждым новым смешанным ингредиентом, она ощущала, как вокруг неё начинает формироваться нечто невидимое – магическая энергия, связанная с её собственными чувствами и мыслями. Её руки двигались всё увереннее, а мысли – всё яснее.

Процесс был напряжённым, и каждая деталь требовала полной сосредоточенности. Алиса с трепетом добавила последний ингредиент, ожидая, что зелье начнет светиться мягким, привычным сиянием. Однако вместо этого из котелка вырвалась некая странная энергия, и поверхность зелья начала искриться, источая зловещий, тёмный свет. Внезапная сила охватила лабораторию, и Алиса почувствовала, как её сердце сжалось от страха.

– Линда, что происходит? – её голос дрожал от тревоги, и руки замерли над котелком.

Линда мгновенно подскочила к столу, её лицо напряглось, когда она увидела исходящий из зелья тёмный свет. Она мгновенно поняла, что что-то пошло не так, и что одна ошибка в рецепте привела к опасным последствиям.