Лже-Купидон или Замуж не Напасть, Но... (3 книги в 1) - страница 56



– Ну и чего вы ждёте?! Идите! Я вас не держу!

– Уже иду…Что не видите? – огрызнулась Милдред и начала медленно передвигаться по салону к выходу

– Я вижу, что вы ползёте как улитка, а не идёте, – сварливо заметил мужчина.

Милдред сочла ниже своего достоинства, удостоить данный комментарий ответом. Лишь наградила испепеляющим взглядом.

– Всего хорошего, мистер Сторм, – с достоинством кивнула она, когда выбралась, наконец, из салона лимузина. И, не дожидаясь его реакции, пошла к дому своих родителей. Точнее, сделала два шага в направлении дома. И… обернулась.

– А вы?

– А что я? – недоуменно поинтересовался Сторм, пожимая плечами.

– Вы обещали мне пойти со мной!

– Это я обещал до того, как уже получил исчерпывающую на сегодня дозу обвинений и упреков от вас! А на двойную дозу я как-то не рассчитывал… – оскорбленно парировал мужчина.

– А ещё раньше вы обещали «в горе и радости, богатстве и бедности, болезни и здравии», – с кривой улыбкой заметила девушка. – Ну а если серьёзно, я признаю, что была не права! Прошу прощения, меня занесло. И ещё я говорю «по-жа-аааа-луйста»!

– И как ваше «пожалуйста» меняет дело? – ворчливо, но при этом пряча улыбку, заметил Сторм.

– Ну по-о-жа-а-а-а-а-луйста, – Милдред сделала умоляющие глаза.

– Ладно, – со вздохом кивнул мужчина. – Идёмте.

[1] В переводе с английского «Я просто хочу провести свою жизнь с тобой».

23. Глава 22

Глава 22

У Милдред были ключи от родительского дома. Однако она решила, что первую сцену будущей драмы безопасней будет разыграть на крыльце дома.

Расчет был на то, что чета Райт – являла из себя очень благовоспитанную пару, которая ни в коем случае не пошла бы на то, чтобы устроить скандал на улице. Да, и тяжелых предметов, которые можно было бы в сердцах запустить, здесь тоже не наблюдалось.

Поэтому-то блудная дочь и предпочла дверной звонок, ключу. И затем несколько минут стояла и покорно ждала, пока заспанная мать не появится на пороге.

– Я тебя разбудила? – округлила глаза Милдред.

– Стивена ночью вызвали на работу, и я… – начала было объяснять свой полуденный сон женщина, но затем заметила стоящего рядом с дочерью мужчину и осеклась.

– Мистер Сторм? – удивленно нахмурилась Кэтрин Райт. Впрочем, она была женщиной не только воспитанной и благоразумной, но и деловой. Поэтому, во-первых, никогда не спешила с выводами, а во-вторых, никогда не пренебрегала полезными знакомствами. – Кэтрин, – представилась она и протянула гостю руку для пожатия. – Искренне говоря, я представить не могу, что вас привело на мой порог, – смущенно улыбнулась женщина. – Но, что бы вас ни привело, уверяю вас, я очень рада знакомству с вами!

– Ох мама… Не говори гоп! – пробурчала себе под нос Милдред, закатив глаза.

– Мне тоже очень приятно с вами познакомится, Кэтрин, – вежливо ответил гость.

– Это хорошо, что вам обоим так приятно, пока, по крайней мере, – саркастически хмыкнула Милли.

– Милдред! – возмутилась мать, – где твои хорошие манеры?! Прошу прощения, мистер Сторм, но моя дочь просто слишком много времени проводит в операционной, где она царь и бог. И поэтому ОНА порой забывает, что вне операционной она – ПРОСТАЯ СМЕРТНАЯ, – отчитывала она «неучтивую» дочь, сверля выразительным взглядом. – И должна вести себя вежливо, по крайней мере, в отношении своего работодателя, который оказался столь любезен…

– Лю-уубе-эээзен?! Он?! – насмешливо фыркнула девушка, перебив мать. – Так. Я сейчас, – добавила она и побежала к лимузину.