Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - страница 18



– Что угодно? – нервно переступив с ноги на ногу, спросила дурнушка.

Я решил попробовать ещё раз:

– А что, драконов нынче уже кормили?

– Они не едят-с, – без малейшего намёка на весёлость ответила девушка. – Что угодно-с?

– Супу, – сказал я.

– И понаваристей! – я сперва удивился, когда мой рот произнёс это, и лишь потом понял, что так подал голос Даффи, которого мне теперь надлежало играть.

– Два хлеба, – добавил я.

– Четыре! – развил тему Даффи.

– Хорошо, четыре.

– Пива.

– Бутылку с собой. А здесь – кружку горячего чая…

– И кусок пирога!

– Ладно, и кусок пирога.

Со стороны говорящий с самим собой здоровяк, должно быть, выглядел жутко, но официантка и ухом не повела: Вебезеккель служил точкой входа, и вряд ли вживающиеся в роль туристы были здесь редкостью.

– Что-то ещё?

– Нет, этого будет достаточно, – я выложил на столешницу четыре монеты с портретом незнакомого короля. – Вот, сдачи не надо.

Дурнушка взяла деньги и, удостоив меня боязливым взглядом, скрылась в тёмном чреве таверны. Я вздохнул и стал ждать. Послушник с метлой успел уйти, и теперь на площади остался лишь одинокий стражник – за отсутствием иных развлечений он с неясным выражением глядел в мою сторону. Я попытался придать себе вид максимально благообразный, но это не помогло – стражник что-то обмозговал, чему-то кивнул и, хрустнув суставами, направился в мою сторону.

Подойдя, он с кряхтением опустился за стол напротив меня. Первое, что бросилось мне в глаза, – это то, что он небрит, хотя на подбородке и был виден шрам от былой неудачной попытки. Был этот стражник на вид не старым, однако ж и не молодым – одним из тех, кто рано теряется в глубине средних лет, да так там и остаётся до самой пенсии. Словом, обычный сказочный коп, ничего примечательного.

– Надолго к нам? – откашлявшись, спросил он.

– Да как получится, сэр… – я опустил взгляд к его сверкавшей в дырах кольчуги волосатой груди, словно надеясь найти там значок.

Человек улыбнулся.

– Гнутт, сэр. Ларри Гнутт. Приглядываю здесь за порядком. Могу я узнать, с кем имею честь?

– Даффи Оулдсен, сэр, – сказал Даффи. – Охотник.

– Охотник? – полицай поднял брови. – В самом деле?

– Да, сэр.

– И что же именно, э-э-э?…

– Утки, сэр. Лисы, кролики. Был ещё леопард, сэр, но он убежал.

– Что ж, это законно, – словно бы с неохотой, признал мистер Гнутт. – Но иной раз лучше спросить, не так ли?

Он самодовольно улыбнулся и посмотрел на меня, словно пытаясь понять, оценил ли я всю его полицейскую мудрость. Дождавшись, как видно, удовлетворительного результата, он изменил тон:

– Работёнка нужна?

– Никак нет, сэр.

– А что так?

– Я здесь по части охоты, сэр, – я наклонился к нему через стол и сказал доверительно: – Хочу попробовать с кабанами.

Стражник кивал, улыбаясь.

– Что ж, дело нужное. Когда преуспеете, угостите копытцем?

– Всенепременно, – ответил я, с неудовольствием отмечая, что взяточничество поставлено среди местных стражников ничуть не хуже, чем в моём родном секторе.

– Что же, не смею задерживать! – Гнутт поднялся из-за стола и сделал рукой движение, будто бы собирался отсалютовать, но в последний момент лишь запустил пальцы в бороду, с нескрываемой уже издёвкой во взгляде наблюдая за моей реакцией. – Счастливой охоты, сэр! Ваш завтрак, сэр! – он кивнул в сторону приближающейся официантки, а после наклонился ко мне и добавил: – Но, если работать всё же надумаете, поспрашивайте у кузнеца или у торговцев – им постоянно такие люди нужны.