Магазинчик на Цветочной улице - страница 23



Обняв руками шею Дуга, Кэрол шевелила пальцами его темные волосы. Она тихо стонала и выгибалась навстречу каждому толчку и отдавалась теплоте и радости их любви.

После этого они долго обнимали друг друга, смакуя каждое мгновение. Никто из них не произнес ни слова, как она полагала, из боязни разрушить тишину этого единения тел и душ. Совокупление было подтверждением их глубоко укоренившейся любви, их преданности и их непоколебимой веры, что когда-нибудь они станут родителями. Кэрол уверена. Она уверена в этом с того мгновения, когда зашла в магазинчик вязальных принадлежностей и узнала, что изделием в классе для начинающих будет детское одеяльце. Это был знак.

Через некоторое время Дуг приподнял голову и поцеловал ее в лоб.

– Я тебя люблю.

Пресыщенная и довольная, Кэрол улыбнулась мужу:

– Я тоже тебя люблю. Думаю, маленький Камерон будет счастлив иметь такого папочку.

– Хочешь сказать, маленькая Коллин.

– Ты знаешь, у нас может быть двойня.

– Хорошо. Чем больше, тем веселее.

Они продолжали смотреть друг на друга, пока им не стало неудобно оставаться в одном положении. Надев и расправив блузку, Кэрол взяла в руку пряжу. Держа ее в руке, она успокоилась. С каждой петлей, с каждым рядом еще нерожденный ребенок будет чувствовать ее любовь.

После ужина, когда Кэрол ставила тарелки и столовые приборы в посудомоечную машину, зазвонил телефон. Дуг сидел перед телевизором, краем уха слушая новости, и читал газету. Он поднял взгляд и увидел, что Кэрол отвечает по телефону на кухне.

Телефонный определитель сообщил Кэрол, что это ее брат Рик, пилот «Авиалиний Аляски», звонит по сотовому. Он базировался в Джуно на Аляске, где живет его бывшая жена Элли, – Рик часто летал в Сиэтл, но у него редко находилось время, чтобы увидеться с сестрой.

– Привет, большой брат, – сказала Кэрол, по ее голосу было понятно, что она счастлива.

– Кэрол, голос у тебя радостный. Ты, случайно, не?.. – Он замялся, но Кэрол поняла, о чем он спрашивает.

– Еще нет. Мы с Дугом работаем над этим и днем, и ночью – часами. – Она бросила на мужа дерзкий взгляд, но тот опять вернулся к чтению и не заметил. – Ты надолго в городе?

– На сегодняшний вечер, а завтра приблизительно в это время улетаю. Нет возможности встретиться? Не обязательно в этот рейс, если тебе неудобно, но в ближайшем будущем.

Кэрол сразу же сверилась с календарем.

– С удовольствием.

Приглашения Рика были немногочисленными и нечастыми, и она обязательно сделает все необходимое, чтобы угодить своему брату.

– Как насчет завтрака?

– Ты же знаешь, я – не жаворонок.

Кэрол вспомнила, с каким трудом ее брат всегда вставал в школу.

– Верно, – сказала она.

– Чем ты занята в эти дни? – спросил он, чтобы поддержать разговор.

– Ничем особенным. Мы с Дугом по утрам ходим в спортзал три раза в неделю, а завтра днем я начну посещать уроки вязания.

– Вязания? Ты?

– Да, и если ты будешь вежлив со мной, то, когда научусь, свяжу тебе свитер.

– Такой ирландский со сложным орнаментом?

– Ой… я скорее подумывала о более простом покрое с рукавом реглан.

Ее брат хихикнул.

– Не могу представить свою сестру, которая управляла взаимным фондом в двести миллионов долларов, с вязальными спицами в руках.

– Ну, тогда представь, потому что это случилось. «Интересно, что у него на уме», – подумала она.

– Ты хочешь со мной увидеться, потому что для того есть какая-то особая причина?

Рик ответил не сразу.