Магический закон: Страж - страница 13
Сэму опять выделили диванчик в хороших покоях рыцаря. И теперь, когда он остался наедине со своими мыслями, ему стало не по себе. То, что произошло идёт против всех законов природы. В его мире нет магии, и даже неизвестно есть ли она здесь. Сэма не отпускала мысль, что ведьмы – это просто острое словцо для тех, кто умеет запутывать людей. Но если магия здесь действительно существует, то кто его сюда отправил? Что это за мир? Почему именно его?
Эттвуд повернулся лицом к мягкой спинке и закрыл глаза. Возможно, когда он проснётся, то окажется на палубе старой яхты, насквозь сырой и в окружении взволнованных коллег. Узнать это выйдет лишь утром.
Глава 3
– Сэм? Сэм! Очнись!
Он с трудом разлепил глаза и посмотрел на своего напарника. Тот с силой тряс его за плечи, а на лице не было и кровинки. Расширенные глаза смотрели со страхом, обеспокоенностью, нервозностью. Эттвуд снова чувствовал на себе мокрую одежду, а волосы прилипли к лицу и воняли грязной водой. Всё как в тот момент, когда он только вылез из Мёртвого озера. Брэндон Робертс, его коллега, сидел рядом с ним на палубе и нажимал на грудь. Небольшой кучкой рядом стояли спасенные дети.
– Ч-что? – зубы не попадали друг на друга от холода. Ночной ветер вгрызался в сырую одежду, заставляя Сэма трястись под внимательными взглядами присутствующих.
– Как ты? Порядок? Живой?
Эттвуд лежал на спине и смотрел на бледное лицо своего напарника на фоне совершенно чёрного неба. Ни одной звезды или даже намёка на луну. Чувство непонятного страха вдруг ударило по нему, от чего Сэм быстро вскочил на ноги, отшатнувшись от своего друга. Теперь дрожь по телу была вызвана вовсе не холодом. Но чем? Казалось, всё было как обычно – он чуть не умер на очередном задании, на очередной поимке преступников. Приснился глупый сон. Что не так?
Бей или беги. И в голове была лишь одна мысль – бежать. Сэм осмотрелся, но вокруг была лишь сплошная вода. Берега не было видно нигде. Он и остальные находились в открытом море. Ничего, кроме этой чёртовой лодки. Нарастающий, непонятно откуда взявшийся, ужас заставлял его лихорадочно двигаться по палубе, ища хоть какую-нибудь подсказку, хоть какой-нибудь выход. Но его не было.
– Плачет маленький ребёнок, – раздалось несколько голосов за спиной.
Сэм обернулся к детям и встал как вкопанный. Они смотрели на него безумными взглядами и, широко улыбаясь, собирались полукругом перед ним. И скандировали слова, похожие на детскую песенку, но смысл их был вовсе не детский.
– Страх его замучил ночью, – быстро, почти не перебирая ногами, а будто плывя по воздуху, они приближались к нему, повышая голос с каждой строчкой.
– Бедный мальчик одинок.
Эттвуд отходил от них, пока дети или то, чем они были, не зажали его, отрезав все пути к отходу. Сзади была лишь бескрайняя вода. Он зажал уши перед последней фразой, но казалось, что голоса раздаются в самой голове.
– Только кровью смоет боль!
Мэри Робертс, девочка которой они так рисковали, вышла вперед и с широкой неизменной улыбкой толкнула его. Полицейский умел плавать с самого детства, но сейчас замёрзшие конечности его не слушались, к тому же будто что-то тянуло его под воду. Возникшая знакомая паника заставила его беспорядочно махать руками во все стороны в отчаянной попытке удержаться, не потонуть. Это не помогало. Он быстро уходил под воду, пока дети весело выкрикивали его имя по слогам: