Магия Золотого Оберега - страница 17
***
Дарио замахнулся топориком на ближайшее чудовище, но не успел ударить его, как оно рассыпалось. Он огляделся, все куклы вдруг почему-то стали превращаться в горки из земли. Несколько секунд смотрел на брата, лежавшего без сознания. Дарио точно знал, что Раймон без сознания. Драконы прекрасно ощущали состояние друг друга. Отец уже подошел к младшему сыну и пытался привести его в чувства. Наконец Дарио увидел Нэри-Айкон. Она сидела на коленях, положив ладони на землю. Все ее тело окутывало золотистое искрящееся свечение. Создавалось впечатление, будто девушка находится внутри золотого кокона.
«А эта девчонка на самом деле гораздо сильнее, чем кажется. Интересно, почему так? – подумал Дарио. – Я-то считал – сильную ведьму всегда легко заметить, у них обычно глаза блестят не так, как у простых людей».
Лоттонские солдаты бросили сражаться и не отрываясь смотрели на Нэри-Айкон. На их лицах Дарио заметил ярко выраженные беспокойство и тревогу, будто воины волновались за свою госпожу.
Куклы ведьм тем временем продолжали рассыпаться. Вот последняя кукла осела на землю. В то же мгновение свечение вокруг Нэри-Айкон стало тускнеть и постепенно погасло совсем. Но девушка продолжала сидеть неподвижно с плотно закрытыми глазами. Воины Лотта смотрели на нее теперь еще более тревожно, а некоторые даже со страхом.
Дарио подошел к Нэри-Айкон и сел на землю, рядом с ней.
– Нэри-Айкон.
Он легонько потянул ее за руку. Девушка не отреагировала, мало того, ее рука казалась будто окаменевшей.
– Она вас не слышит!
Рядом с Нэри-Айкон, с другой стороны, на землю опустился один из лоттонских воинов. Дарио окинул мужчину взглядом. К его удивлению, суровый огромный рыжеволосый бородач оказался совсем молодым. У него были очень добрые серые глаза и несоответствующие телосложению, немного детские, черты лица.
– Так уже было когда-то, – пояснил бородач, серьезно глядя на Дарио.
– Но как-то же можно вывести ее из этого состояния?
– Думаю, можно. Хотя я раньше не пробовал, – ответил мужчина, доставая из кармана темно-коричневый флакон. – Вот это должно помочь! Поддержите ее, пожалуйста, а то она, наверное, упадет.
С этими словами он вынул из флакона пробку и сунул его под самый нос Нэри-Айкон. Несколько секунд ничего не происходило, а потом она покачнулась, и если бы ее не поддерживал Дарио, то, наверное, упала бы. Девушка открыла глаза.
– Что это за ужасная… ужасное… – слабо проговорила она. – Томан’я, что это?
Мужчина пожал плечами.
– Когда твоя бабушка узнала о моем решении ехать в Эмиру, она дала мне это на случай, если ты опять решишь превратиться в истукана, – пояснил он, пряча флакон обратно в карман.
– Понятно… – Нэри-Айкон попыталась подняться на ноги, но у нее ничего не получилось. – Какой кошмар! – испуганно воскликнула она. – Не могу встать! Видимо, я потеряла слишком много энергии.
– Да ты не волнуйся так, госпожа Нэри, – Томан’я улыбнулся. – Мы отнесем тебя в замок, нас же много.
Нэри-Айкон сердито фыркнула:
– По твоему мнению, я такая тяжелая, и необходим десяток здоровых мужчин, чтобы донести меня до замка? Иначе не поднимете?
Томан’я явно сконфузился, а Дарио улыбнулся. Он посмотрел на рыжебородого воина. Это был солдат Нэри-Айкон, и Дарио не мог ему приказывать. Немного подумав, он сказал:
– Эмирийские солдаты останутся здесь и помогут жителям деревни устранить погром и привести все в порядок. Не могли бы вы отнести домой моего брата? Мы с отцом, скорее всего, навредим ему, если потащим вдвоем. Кажется, у него с ногами что-то. А вашу госпожу я сам донесу до замка.