Магнолии были свежи - страница 27



Мадаленна прикусила язык и едва не спросила, что именно за диссертация, и сколько он написал их в своей жизни, раз не может сказать конкретно. Вместо этого она поправила рукава, и отошла к столу, занавешивая окно так, чтобы солнце не испортило красивые обложки. Ей очень хотелось коснуться книг рукой, осторожно пролистать, медленно отгибая уголок каждой страницы, но мистер Гилберт все еще был здесь, а при нем она старалась даже не глядеть на книги.

– На самом деле, я был бы рад, если бы и вы их просмотрели. Вы – замечательный садовод; думаю, для вас они будут полезны.

– Благодарю вас.

Наверное, стоило сказать что-то еще, но Мадаленна упорно смотрела в окно, наблюдая за тем, как солнце заливало молодые побеги зеленого горошка и думала, сколько воды придется истратить на то, чтобы земля снова стала влажной.

– Тогда до свидания, мисс Стоунбрук.

– Прощайте, мистер Гилберт.

Он улыбнулся, и Мадаленна заметила, как улыбка красила этого человека; словно, что-то зажигалось внутри, и какой-то огромный сгусток энергии бился, стараясь выбраться наружу. Такой человек приковывал к себе взгляды, но в гневе, подумала Мадаленна, с ним лучше было не встречаться.

– Вас не надо подвозить?

– Благодарю, нет. У меня есть еще дела.

Мистер Гилберт слегка приподнял шляпу и бесшумно закрыл дверь, а секундой позже Мадаленна услышала, как он заливисто засвистел «Как зелена была моя долина». Она мало знала об Ирландии, но сколько она себя помнила, на стене около ее кровати всегда висела картина удивительного замка – небольшого, но изящного, с башнями и флагами, а в витражном окне Мадаленна всегда видела красивую деву, которая дожидалась своего рыцаря и пряла полотно; тогда в ней родилась необъяснимая привязанность к тому краю, где была такая красота. Позже она узнала, что это замок Шарлевилль, и временами он ей снился.

Фырканье машины уносилось все дальше и дальше, и когда оно совсем исчезло, Мадаленна осталась в сторожке одна. Полная тишина стояла в двух комнатах, и Мадаленна подумала, что она впервые была здесь совсем одна. Она соврала мистеру Гилберту, дел у нее не было совсем, она переделала все, что могла, и даже книги, лежавшие на столе утратили свою притягательность. Что-то эфемерное и страшное носилось в воздухе, и ей захотелось внезапно, чтобы мистер Гилберт вернулся, чтобы хоть кто-нибудь вернулся; чтобы она не стояла здесь одна в звенящей тишине. Солнечные тени косо падали из-за занавесок, и Мадаленне показалось, что на потолке вдруг начал вырисовываться чей-то образ, так хорошо знакомый, что ей захотелось закричать. Скрипнула скамейка, и почудился аромат барбариса; все это были, конечно, нервы, но Мадаленна вскочила с табуретки и бросилась вон из комнат. Дрожащей рукой она заперла ворота теплиц и побежала по аллее так быстро, что чуть не упала. Она сильно скучала по дедушке, но совсем не была готова к появлению его призрака.

* * *

Мадаленна шла по полю, стараясь унять дрожь в плечах. Разумеется, это был просто нервный приступ, который повторялся из месяца в месяц, но впервые она не смогла совладать со своими эмоциями и бросила от них без оглядки. Это огорчало; значит, она далеко не так сильна и умна, как думала о себе прежде, и все это злило ее так, что вскоре внутренний холод перестал ее беспокоить совсем, и она только ругала себя последними словами. Мадаленна не верила в призраков, она верила в то, что души находят вечное успокоение и не тревожат живых; в таких традициях ее воспитала мама-католичка, и из-за этого у них постоянно случались конфликты с Бабушкой, которая отчаянно старалась заставить внучку ходить на службы в англиканскую церковь и жить по соответствующим канонам. На мессы Мадаленна еще как-то ходила, а вот со всем остальным она была не согласна, но приучила себя к тому, чтобы собственное мнение оставлять для себя одной. Однако в разыгравшееся воображение и призраков прошлого, способных принимать любые формы, Мадаленна вполне верила. Может быть, иногда ее мучила неприятная мысль, она и связала так себя с мистером Смитоном, потому что он напоминал ей дедушку. Но мысль появлялась, и она заставляла ее исчезать; даже если это было и так, все равно она ничего не требовала от садовника, и мотивы ее были бескорыстны. Да и потом сам мистер Смитон был так одинок, что ее общество доставляло ему удовольствие, и в этом Мадаленна не сомневалась.