Маленький ослик Марии. Бегство в Египет - страница 10
И все животные в хлеву с восхищением смотрели на маленького ослика, а самая старенькая овечка сказала:
– Дети мои, это хороший урок для всех вас!
– Да-а-а, – заблеяли ягнята и козлята, – наш ослик очень, очень умный, а ещё он очень храбрый!
– Ерунда, – ответил ослик, – я просто очень хотел поскорее вернуться к Марии. Вот почему я пошёл домой кратчайшей дорогой.
Этим вечером животные в хлеву, как обычно, разговаривали о младенце, который родится у Марии. Ослик даже забыл о том, как сильно он замёрз и устал.
– Когда же он родится, мамочка? – спрашивали беспокойные ягнята.
– Может быть, он родится завтра, мама? – блеяли нетерпеливые козлята.
– Подождите ещё немного, – отвечали им взрослые животные.
– Но ведь ждать осталось совсем недолго, правда? – пропищал самый маленький ягнёнок. – Мамочка, скажи, что совсем недолго! Самую малость!
– Да, да! – ответила самая старенькая овечка. – А теперь, дети, будьте послушными и ложитесь спать, иначе ждать придётся очень долго.
Ягнята и козлята тут же угомонились; никто из них не отважился продолжать разговор. Вскоре они уже спали, и им снился младенец, которого они так ждали. А ослику снилась Мария.
Указ кесаря[2]
На следующий день дождь лил как из ведра. Ослик с другими животными остался в хлеву и набирался сил. Он отдыхал после многих дней работы и был рад такой возможности.
Вечером, когда Мария доила коз, в хлев зашёл Иосиф.
– Какая ужасная погода! – сказал он. – Как хорошо, что мы всё успели сделать, – и урожай собрали, и дрова на зиму заготовили.
– Да, мы молодцы, – ответила Мария. – Иосиф, как ты думаешь, мы можем поделиться дровами с Юдифью?
– Пожалуй, – сказал Иосиф. – Завтра мы с осликом отвезём ей несколько вязанок.
– Она будет очень рада, – ответила Мария с улыбкой.
– Ты права, Мария. Я пойду…
Тут в двери дома громко постучали. Иосиф пошёл открывать. Его долго не было, а когда он вернулся, то выглядел очень обеспокоенным.
– Кто это был? – спросила Мария с тревогой в голосе. – Дурные вести?
– Мы немедленно должны отправиться в Вифлеем! – ответил Иосиф.
– В Вифлеем? Это же очень далеко. Зачем нам туда ехать?
– Кесарь повелел провести перепись всех жителей империи, – объяснил Иосиф. – Каждого запишут в большую книгу, и каждый человек обязан прибыть в город, откуда ведёт своё происхождение его род.
– Но разве нас не могут записать в эту книгу здесь, в Назарете?
– Нет, придётся ехать в тот город, откуда я родом. Такова воля кесаря. Я родом из Вифлеема, из рода Давидова, поэтому нам придётся отправиться именно туда.
– Но я не могу ехать прямо сейчас, – сказала Мария, – наше дитя может родиться совсем скоро.
Услышав это, ягнята заволновались, но ни Мария, ни Иосиф этого не заметили.
– Ш-ш-ш! – шикнула на них самая старенькая овечка.
– Кесарь повелел, чтобы каждый, кто родом из другого города, немедленно отправлялся с семьёй на перепись в свой родной город, – сказал Иосиф. – Мы не можем отложить эту поездку.
– Иосиф, тогда ты должен ехать один. Ты ведь не хочешь, чтобы наше дитя родилось в грязной придорожной канаве или в пустыне среди диких зверей?
– Может быть, мы всё-таки успеем добраться до Вифлеема вовремя, – ответил Иосиф, пытаясь успокоить Марию.
– Но ведь нам негде будет там остановиться, – посетовала Мария.
– Меня всё это тоже очень беспокоит, Мария, – мягко произнёс Иосиф. – Но тебе придётся поехать со мной. Кесарь повелел каждому лично явиться на перепись. Перед кесарским писарем должны предстать все члены семьи, только тогда их имена внесут в большую книгу. Мы не можем ослушаться кесаря, ты сама знаешь.