Маромонт. Город оживших теней - страница 6



Юноша поправил очки:

– Я срочно должен тебе кое-что показать… но тебе придется пойти со мной.

Ребекка смотрела на него в полном недоумении. Но стал бы Пьер беспокоить ее по пустякам? Она была уверена, что нет. Времени было еще много, и, не задавая лишних вопросов, девушка накинула пальто и покорно отправилась за ним.

Глава 3

– Сомнительно, что по следам на земле ты определил, будто из могилы кто-то вылез, – скептически произнесла Ребекка, пока они с Пьером пробирались по дороге, ведущей вверх на холм.

– Я бы показал тебе, если б дождь все не смыл. Но ты не дослушала. Я видел ее!

– Видел?

– Да. Проследил вчера за ней в лесу.

– Ты уверен, что это была она?

Пьер раздосадовано вздохнул и остановился:

– Твоя недоверчивость меня раздражает. Я уже начинаю думать, что ты на самом деле все знаешь и теперь пытаешься скрыть правду.

– Если ты не заметил, я все-таки иду с тобой.

– Да, это обнадеживает.

Они поднялись на холм и, войдя в лес, направились к внешней стороне холма. Вскоре сквозь деревья стало видно все больше и больше света – Ребекка и Пьер были близко. Молодые люди остановились и стали оглядываться вокруг.

– Видишь кого-нибудь? – спросил Пьер свою спутницу.

– Нет. Думаешь, стоит спуститься в пещеру?

Пьер лишь пожал плечами. Они тихо прошли вниз по склону и встали прямо над пещерой Ариадны. Девушка и юноша переглянулись, не зная, что делать дальше. Ребекка глубоко вдохнула и тихо прошептала:

– Ариадна? – а затем повторила громче. – Ариадна!

Из пещеры стал доноситься какой-то шорох, который затих через пару мгновений. Это придало Ребекке решимости, и она стала спускаться к пещере.

– Ариадна, я тоже ведьма, – говорила она. – Я не причиню тебе вреда!

– Ребекка, что ты делаешь? – обеспокоенно шептал Пьер. – Поднимайся обратно!

Девушка не слушала его. Она спрыгнула на небольшое плато и оказалась в шаге от входа в пещеру. Юная ведьма приготовила руки на случай, если Ариадна вдруг испугается и применит магию. Собравшись духом, Ребекка плавно встала прямо напротив логова. В тусклом свете она увидела очень худую и высокую девушку, которая выставила вперед руки. Девушка стояла и тяжело дышала, ее длинные рыжие волосы, сбитые в грязные локоны, закрывали пол-лица, когда-то белое платье было покрыто тонким слоем грязи.

– Не подходи ко мне, – выпалила она. – Иначе… иначе я столкну тебя вниз!

– Ариадна, я пришла помочь тебе, – Ребекка старалась говорить как можно более увереннее, но ей тоже было страшно. Было неясно, насколько сильна Ариадна и что она может сделать. – Я правда ведьма!

Ребекка подметила кучу осенних листьев в пещере и, щелкнув пальцами, подожгла один из них. Ариадна слабо вздрогнула, и ведьма Кэнделл потушила лист.

– Ты мне веришь?

– Да, – тихо произнесла Ариадна и взялась руками за свои плечи.

Снаружи раздался негромкий звук, и ведьма Малдир снова встрепенулась.

– Кто это? – встревоженно спросила она. – Кого-ты привела?!

– Это Пьер…

Юноша осторожно выглянул.

– Что? Он человек? Ты привела человека?! – Ариадна снова выставила руки: в ее глазах заискрился страх и нотки сумасшествия. – Пускай уходит!

– Ариадна, это я тебя нашел и сообщил Ребекке…

– Пускай уходит! Он же про меня проговорится!

– Ему можно доверять! – вступилась за Пьера Ребекка. – Он… он Делакруа!

Казалось, Ариадна успокоилась за секунду. Она неуверенно опустила руки:

– Ты… ты сын Беатрис?

– Внук, если быть точнее.

Ничего не говоря, Ариадна медленно опустилась на кучу листьев, которую использовала как подстилку, и, обняв колени, стала смотреть вперед пустым взглядом. Ребекка и Пьер молча согласились, что теперь-то уж они у Ариадны доверенные лица. Ведьма Кэнделл осторожно села рядом с девушкой, а юноша приземлился напротив.