Марьяж. Играя с Королём - страница 30
– Я буду, – отвечает он и послушно идёт к лавочке. Ну а я поднимаюсь на крыльцо и тяну на себя тяжёлую дверь.
Данное заведение принадлежит дяде Боре. Причём здесь не только торгуют и покупают предметы старины, здесь их ещё и реставрируют. Папин друг большой мастер, и по словам отца, дядя Боря буквально живёт на работе.
Оказавшись внутри я словно попадаю в прошлое. Столько интересных вещей, мебели, предметов, об назначении и функции некоторых я даже не подозреваю.
Иду с осторожностью, лавируя, боясь что-то задеть, глазею то на пол, то под потолок. То на шкафы с металлической посудой, то на всевозможные статуэтки.
Фантастическое место. И атмосфера здесь какая-то особенная.
– Добрый день. Я могу вам чем-то помочь? – слышу я мужской голос откуда-то справа. Там стоит стол с книгами, тоже старыми, а за ним восседает мужчина. Волосы густые, но белые как снег. Такого же цвета слегка пушистые бакенбарды на его щеках. Трудно понять сколько ему на самом деле лет. На носу старика маленькие очки без душек, кажется они называются пенсне.
Мужчина очень органично вписывается в пространство.
И, разумеется он не тот, к кому я приехала. Наверно работник этого магазина.
– Добрый день, – подхожу я к мужчине. – Мне нужен Лукашевич Борис Борисович.
Беру со стола первую попавшийся книгу. Переплет тёмный, то ли чёрный, то ли темно зелёный, очень сильно потертый. На обложке нет названия, и я открываю книгу. "Повъсти изданные Александромъ Пушкинымъ". Санктпетербургъ, 1834 год.
– Борис Борисовича сейчас нет, – поджимая губы, отвечает старик.
Разочарованно переводу взгляд с титульного листа на мужчину:
– А когда он будет?
– Не раньше понедельника.
– Как? – удивленно спрашиваю и дергаюсь, чуть не уронив книгу.
– Не могу знать. Меня владелец в свои планы не посвящает. Сказал, что его не будет, и все.
Улыбаюсь, как можно нежнее, кладу книгу обратно и начинаю ласково и просяще говорить:
– Понимаете, я дочь его старого друга, и приехала я из далека. Мне очень нужно с ним встретиться.
– Увы, но я ничем не могу вам помочь, – отвечает он холодно.
– Но у вас должно быть есть номер его мобильного телефона? – Не теряю я надежды сразить, пусть и пожилого, но все-таки мужчину, своей очередной улыбкой.
Но что-то не получается.
Старик смотрит на меня раздраженно поверх своих очков и спрашивает:
– Вы дочь его друга друга у вас нет номера его телефона?
– Я его потеряла.
– Что ж, очень жаль, – говорит он тихо и снова поджимает губы, – повторяю – ничем не могу вам помочь.
20. Глава 20
– Вредный старик! – возмущенно говорю я и сажусь рядом с Артуром.
Да, он никуда не делся и дождался меня на скамейке. Впрочем в антикварной лавке я провела не так много времени.
– Что, встреча не удалась?
– Нет, – с досадой отвечаю, – она вообще не состоялась.
– А кто тогда вредный старик? – непонимающе спрашивает Артур.
– Сотрудник магазина. Продавец он или консультант, не знаю. Но вредный. Напрочь отказался мне помочь.
Артур сдвигает темные брови и требовательно просит:
– Так, погоди. Объясни мне нормально.
Нервно разворачиваюсь к нему лицом и тараторю:
– Мне надо было встретиться с владельцем этой лавки. Он и есть тот самый старинный друг. Но его на месте нет. Сотрудник лавки, противный дедок, в буквальном смысле указал мне на дверь.
– А что ты от него хотела?
– Ну хотя бы телефон чтобы дал.
– А у тебя его нет?
– Нет, – капризно надуваю я губки и вспоминаю, что у меня в рюкзаке лежит пирожок, который мне купил Артур на фудкорте торгового центра. Достаю и разворачиваю салфетку.