Маска Локи - страница 25
– Клодина!
– Здесь я, что вы так кричите? – Хорошенькая головка дочери драпировщика просунулась в дверь.
– Я порезался. Принеси ткань перевязать рану.
– У вас есть шейный платок. Он куда лучше тех тряпок, что я называю своим бельем. Перевяжите сами! Тоже мне, мужчина!
– Женщина! – пробурчал дю Бор, размотав платок и наложив его на сведенные края раны. Но передумал и опустил больной палец в стакан с вином. Руку пронзила жгучая боль, что, вероятно, было к лучшему. Пьер оторвал полоску ткани и перевязал рану.
– Друзья! Мои верные друзья! – взывал дю Бор к толпе.
– Пошел прочь, профессор!
– Не нужна нам твоя математика!
– Ты нам не друг!
Пьер попытался еще раз:
– Сегодня солнце лицезрело рождение свободной страны. Настал год номер Один, первый год Новой эры Свободного человека. Мы видим… – Он остановился, чтобы перевернуть страницу написанной речи.
– Мы видим дурака!
– Шел бы ты к своим дамам и господам!
– Аристократов на виселицу!
– Аристократов на виселицу!
«Аристократов на виселицу!» – привычный лозунг, радостно подхватываемый в эти дни уличной толпой.
Пьер дю Бор внезапно вспомнил о большом парфюмерном магазине за рекой, на Монмартре, всего в двухстах метрах отсюда. Магазин был закрыт и заколочен, кому сейчас нужны пудра и ленты? Но во время долгих полуночных прогулок по городу дю Бор видел, что задние комнаты магазина освещены. Кто-то скрывался там. Кто, кроме всеми ненавидимых аристократов, не способных даже найти более безопасное место или покинуть страну?
– Я знаю, где прячутся аристократы, – сказал он.
– Где?
– Скажи нам! Скажи нам!
– Следуйте за мной! – Дю Бор спрыгнул со скамьи, которую он использовал в качестве подиума, и начал пробираться сквозь толпу. Ближайший мост через реку был правее, и, когда он повернул к мосту, толпа последовала за ним, как цыплята следуют за курицей. Несколько солдат-республиканцев незаметно присоединились к народу.
Еще больше людей он собрал, поднявшись на каменный мост. Когда Пьер подошел к магазину, вокруг него было уже более сотни шумных парижан. Остановившись перед темным зданием, он указал рукой на высокое окно, в котором можно было разглядеть слабые отблески света.
Булыжник, вывороченный из мостовой, пролетел над головой Пьера и ударился о доски, которыми крест-накрест была заколочена дверь.
Свет мигнул и погас. А улица внезапно осветилась факелами, зажженными толпой.
Полетели камни, разбивая стекла, откалывая штукатурку.
– Выходите! Выходите! Аристократы!
Пьеру дю Бору казалось, что любая толпа всегда носит с собой факелы, увесистые дубинки, гнилые овощи, толстые бревна для тарана. Без единого его слова горожане начали осаду, действуя как хорошо обученная регулярная армия: разбивая двери, окна, даже оконные рамы, запугивая обитателей шумом и криками.
После десяти минут этого безумия из дома выволокли троих стариков. Судя по одежде, они могли оказаться кем угодно – аристократами, нищими или домочадцами владельца магазина. Но в свете факелов они выглядели очень подозрительно, а потому, несколько раз ударив дубинками, их передали солдатам.
Шестеро гвардейцев подхватили несчастных и быстро увели. Капитан, повернувшись к Пьеру, положил тяжелую руку ему на плечо.
– А теперь ты, гражданин. Кто ты такой и что ты знаешь об этих людях?
– Я Пьер д… – Частица «дю», выдававшая аристократа, застряла в горле. – Я гражданин Бор. По профессии ученый. По вере – революционер.