Меч, подобный распятью - страница 2
Через полчаса они добрались до стен замка. Вблизи крепость выглядела еще величественнее. Искусные каменщики, построившие ее когда-то, потрудились на славу. Увы, не сохранившийся до наших дней, этот шедевр оборонительной архитектуры раннего средневековья в те времена восхищал прочностью и сдержанной красотой романского стиля. Каждый камень был вручную вытесан и положен на раствор из известки и песка неизвестными мастерами, канувшими в Лету. Четкие линии тяжелых стен и громады башен создавали ансамбль, наполненный внутренней мощью и благородным спокойствием. Здесь жили Аделина и ее отец герцог Джонатан Лейстред.
Слуги, спешившись, повели лошадей в конюшню. Оливер остался стоять у рва, не то пригласив, не то приказав Ричарду идти в замок. Аделина отправилась с ним.
Пройдя мост и внутренний двор, они оказались перед закрытой дверью, ведущей в замок. Дверь охранял вооруженный привратник. Подбоченясь, он стоял, опираясь на алебарду, и меланхолично жевал травинку, временами сплевывая через плечо.
– Пропусти нас, Сэм, – сказала ему девушка, – этот человек идет со мной.
Вынув изо рта стебелек, привратник молча поклонился им и запустил внутрь. Дверь закрылась за ними, скрипнув на ржавых петлях.
– Сюда, – сказала Аделина, указав рукой в сторону лестницы.
Поднявшись по ней, рыцарь с девушкой очутились в просторном зале, где герцог временами устраивал пиры. Вдоль стен по периметру стояли дубовые лавки, над ними висели расшитые гобелены, служащие не только для убранства, но и защищающие от холода в промозглые дни. Столов в комнате не было, их ставили только к трапезе, такой порядок в те времена существовал повсеместно. Сквозь небольшие окна в залу вливался свет. Посередине противоположной от входа стены был сложен большой камин, около которого, спиной к вошедшим, стоял седой человек. Обернувшись на звук шагов, он внимательно посмотрел на Аделину, будто не сразу узнав дочь, и перевел взор на Ричарда.
Тяжелый взгляд герцога не понравился Дику, и, чтоб отвести глаза, он нагнул голову, как бы приветствуя лорда. Тот махнул рукой, обозначив, что принял поклон, и, выдержав небольшую паузу, поинтересовался у Ричарда, кто он и что ему нужно. У герцога был странный неожиданно тихий голос, который никак не вязался с его металлическим взглядом. За Дика ответила Аделина:
– Это Ричард Корнелий. Рыцарь. Сегодня он спас меня.
– От чего? – спросил герцог, все еще смотря на Ричарда.
– От лошади, – быстро сказала девушка, – верней, от медведя. То есть от лошади, которую напугал медведь, – закончила она, смешавшись и покраснев.
– Очень странно, – медленно произнес герцог, переведя взгляд на дочь.
– Это случилась в лесу на прогулке, – начала объяснять Аделина. – Медведь испугал мою лошадь, она понесла, и я никак не могла остановить ее. А Ричард Корнелий догнал нас и спас меня.
– Похвально, – сказал герцог, задумавшись. – А что ему было нужно в моем лесу?
На мгновенье повисло молчание. Не сразу сообразив, Аделина неуверенно вымолвила:
– Ему было надо… подышать свежим воздухом!
– Вполне естественно… – сказал герцог, уже сделавший свои выводы, – вполне естественно… – с минуту он помолчал, размышляя. – Хорошо, Ричард, вы можете идти.
– Но, папа, – воскликнула Аделина, – неужели мы не наградим сэра Ричарда за мое спасение?
Герцог уже уходил.
– Что? – спросил он, обернувшись. – Впрочем, можно… Дай ему сама что-нибудь… – закончил он на ходу и покинул залу.