Читать онлайн Хани Йоханнес - Медленное пламя



Запись нулевая


Через пустыню, напоминавшую имбирный пирог под голубой глазурью неба. Сквозь бархатистую сырость леса. Через уютные городки. Сквозь мегаполисы с их тяжеловесным обаянием. По сотням вокзалов, мотелей и дорог – иногда казалось, им нет числа.

Очередной автобус пересёк границу Монтаны и устремился навстречу неизвестности. За окном проносились горы и озёра, леса и прерии – и иногда в каменной серости или зеленоватом тумане можно было рассмотреть своё отражение. Медно-русые волосы, глаза цвета мха, прямой нос со слегка вздёрнутым кончиком и едва заметная ямочка на подбородке. Облик, привычный и незнакомый одновременно. Она старалась изменить свою внешность, но при этом не переусердствовать. И, судя по равнодушным взглядам пассажиров, ей это удалось.

Вот что не получилось точно – так это начать новую жизнь. Она сбежала ради вещей, которые в её роскошном доме были под запретом. Работать и распоряжаться своих деньгами. Носить простые, лёгкие вещи: никаких увесистых жемчугов, удушающего меха и таких дорогих платьев, что в них страшно дышать. Ей не разрешали громко слушать музыку, гулять в одиночестве и здороваться со знакомыми – особенно если они были мужского пола. Но, пожалуй, прежде всего она сбежала от невыносимого жара, оставшегося на теле атласными полосками сожжённой кожи.

Вопреки логике и здравому смыслу, побег оказался испытанием почти таким же тяжёлым. Когда она пыталась где-нибудь осесть, страх разоблачения шпарил кипятком. А ещё – вынуждал бежать дальше, вновь жить в дороге и вздрагивать каждый раз, как ей попадались объявления «ПРОПАЛА БЕЗ ВЕСТИ». Вещи, ради которых она сбежала, оставались такими же призрачными и недосягаемыми, словно она всё ещё жила в своём роскошном доме.

«Так жить нельзя, – думала она, глядя, как за окном мелькают леса Монтаны. – Но, может, ещё рано? Может, нужно уехать подальше? С другой стороны, как я пойму, что уехала далеко? И что делать, если мне не понравится в каком-нибудь городе? Опять менять документы и перекрашивать волосы?».

Она теребила подкладку плаща, пытаясь не думать о том, сколько городов уже проехала. Сколько раз страх побеждал желание остаться.

– Пусть кость решит мою судьбу, – пробормотала она и достала из кармана красный кубик.

У неё были сложности с принятием решений. Когда тебе говорят, что носить и думать, невольно разучишься рассуждать самостоятельно. К счастью, на помощь пришло радио, крутившее британский хит восьмидесятых Such a Shame. Герой песни принимал решения, бросая игральный кубик, и сразу после побега она купила себе несколько в каком-то магазине настолок. Белый с чёрными точками – классика, двенадцатигранник, похожий на сиреневый кристалл – для сложных ситуаций, и леденцово-красный с сердечками – её самый любимый.

– Выпадет больше тройки – останавливаюсь, – договорилась она с случайностью. – Меньше – еду дальше.

Алой гранью к ней повернулось четыре сердца. «В дрожащих руках судьба моя» – пелось в песне, и её руки в самом деле дрожали. Не поймёшь даже, от чего именно: от того же страха, хлеставшего жгучей плетью, или от радостного предвкушения. Неужели все те вещи – работа, лёгкая одежда, громкая музыка, – всё-таки станут реальностью?

Она спрятала кубик, вынула карту из спортивной сумки и отсчитала четвёртую остановку от нынешней. Городок с загадочным названием «Тенвара» – крохотный настолько, что даже обозначавшая его точка терялась в засечках лесов. Впрочем, так даже лучше: не наткнёшься на собственный портрет с номером телефона и вознаграждением за информацию.

Скрип тормозов, лязг автоматических дверей – раз, два, три, а на четвёртый она уже стояла на перроне, глядя вслед старенькому автобусу. Деревянный щит с резными ёлочками приветствовал её в той самой Тенваре, а за спиной возвышалась громада вокзала. Вдруг грудь будто ошпарило кипятком от ужаса, но она постаралась взять себя в руки. Если ничего не получится, всегда можно будет уехать. Ведь теперь она не обязана терпеть то, что ей не нравится.

Итак, с чего начинается новая жизнь в незнакомом городе? Логично, что с поиска жилья. На вокзале она разжилась новой картой и отправилась на поиски гостиницы под названием «Три сосны» – совсем рядом и, вопреки названию, не заблудишься. А внизу, будто в долине, ей открывался вид на Тенвару – такую же, как и любой-другой город на севере Штатов. Здания из красного кирпича. Семейные магазинчики вместо торговых сетей. Горы и леса на горизонте – будто аппликация. И, конечно, здание мэрии, отмеченное звёздно-полосатым флагом. Пока Тенвара не вызывала у неё никаких эмоций, кроме, пожалуй, страха: вдруг не получится? Или вдруг получится, а потом меня найдут?

«Вдохни и выдохни, – велела она себе. – Решать проблемы будем по мере поступления, а то так можно и с ума сойти».

Рассуждения, в общем, разумные, но когда они помогали справиться с тревогой? Сердце всё ещё колотилось где-то в горле, а пальцы, державшиеся за ремешок сумки, ритмично подрагивали. Воображение рисовало жуткие картины её будущего, где она или прозябает в одиночестве, или… Впрочем, об этом было страшно даже думать. Немного опомниться ей помог внушительный каменный особняк на кромке леса. Латунная табличка сообщала, что это та самая гостиница – и она потянулась к ручке двери.

На мгновение пальцы скользнули по резной бронзе, но потом она всё же дёрнула дверь на себя. Сбежать или остаться – хоть одно решение она приняла без броска кубика. Лобби встретило смолистым ароматом деревянных панелей, аквариумным полумраком и высокой девушкой, стоявшей за стойкой. Блестящие чёрные волосы она убрала в аккуратный хвост, а черты лица, будто нарисованные тончайшей кисточкой, подчеркнула стрелками и яркими алыми губами.

– Доброе утро, мэм, – немедленно поздоровалась девушка. – Добро пожаловать в «Три сосны». Желаете снять номер?

– Я? – переспросила она и тут же мысленно хлопнула себя по лбу. В лобби никого – кроме неё, девушки и благородного вида колли, гревшегося у камина, – собственно, и не было. – Да, я, пожалуй, желаю.

– На какой срок, мэм? – девушка распахнула толстенную конторскую книгу. – И вы бы предпочли одноместный номер или?..

– Да, предпочла бы одноместный, а срок… Две недели, наверное? Я же смогу съехать раньше или продлить потом?

Пёс, нежившийся на коврике возле камина, поднял голову и с интересом взглянул на незнакомку. Симпатяга колли, потрескивание дров, громоздкая мебель, аромат хвои, растекавшийся в воздухе эфирным маслом – тяжеловесный уют гостиницы манил если не остаться навсегда, то хотя бы закрыться в спальне и немного отдохнуть. Она действительно устала жить в дороге. Устала тревожиться и бояться.

– Да, конечно, мэм, – подтвердила девушка. Её голос – хрипловатый и низкий, – в представлении гостьи прочно вязался с сигаретами. – У нас тут нет людоедских правил вроде «деньги за бронирование не возвращаются», так что планируйте отпуск как душе угодно.

– Это приятно, спасибо, мисс… – она скользнула взглядом по белой рубашке, к которой был приколот серебристый бейджик. —…Рэмидж.

– Да можно просто Эш, – ответила девушка, что-то вычитывая в книге, а затем перенабирая это на стареньком компьютере.

– Спасибо, Эш. А это местная газета? Можно её взять? – она указала взглядом на стойку с прессой.

– Да, конечно, мэм, берите, – немедленно отозвалась девушка.

Газета с романтичным названием «Эхо» предлагала заглянуть на местную ярмарку, со скидкой починить мебель, а также познакомиться с историей местной фабрики – она делала как окна, так и двери, и, если верить той же самой статье, обеспечивала этим едва ли не всю Монтану. Статьи писали всего два журналиста – Эллери Лейк и Джордан Бёрк, – причём, судя по количеству материалов, мистер Лейк оказался более плодовитым автором. Но её пока мало заботила ярмарка, ещё меньше – мебель, а вот фабрика заинтересовала наличием вакансий. Если получится устроиться на приличную работу, быть может, она перестанет сбегать?

«Ещё бы что-нибудь уметь», – уныло подумала она, листая объявления.

К сожалению, никто не искал богатую бездельницу, умевшую только слушать музыку, есть мороженое с горячим чаем и бросать кубики. Везде требовались рабочие руки, а она могла разве что помыть полы – и то, скорее всего, придётся потренироваться. Так она с тоской и просматривала объявления, пока не зацепилась за одно из них благодаря знакомой фамилии.

В редакцию «Эха» требуется секретарь

Обязанности: отвечать на звонки и создавать уют

Оплата и занятость: по договорённости

Обращаться к Эллери Лейку по телефону или в редакцию

Отвечать на звонки и создавать уют – звучит как что-то, что ей вполне по силам. Кажется, стоит навестить мистера Лейка и попробоваться на должность секретаря. При мысли, что всё будто бы складывается – гостиница, приемлемая работа, город далеко от дома, – её одновременно пробрало волнующим предвкушением и страхом, что всё вот-вот закончится.

– Мэм, давайте заведём вашу карточку постояльца, – напомнила о себе Эш. – Можно, пожалуйста, ваши документы?

Она протянула ей водительские права и ощутила, как что-то оборвалось внутри, когда Эш принялась пристально рассматривать карточку. Пришлось приложить усилия, чтобы не кусать губы и не теребить ремешок спортивной сумки: словом, ничем не показывать, как она нервничает. Но мисс Рэмидж не стала жать тревожную кнопку, колли не вцепился в замшевый плащ, а в гостиницу не ворвался отряд полиции. Эш лишь положила права рядом и принялась переносить данные в компьютер.

– У вас красивое имя, мисс Найтингейл, – сдержанно улыбнулась Эш.

– Просто Белла, – улыбнулась она в ответ. – Приятно познакомиться.

Запись первая


– Это форменное безобразие, вот что я вам скажу!

Утро в «Эхе Тенвары»– офисе местной газеты, – началось не с кофе и даже не с редакторской планёрки. Окна дрожали от мощного баса миссис Уиллер. От него же грозили пойти трещинами стенные панели, а каждый шаг этой внушительной дамы отзывался вибрацией в полу, рискуя спровоцировать землетрясение.

Другие жертвы загадочного воришки вели себя не в пример тише. Мистер Диньянди неуверенно поглядывал на остальных, а Элви Веллегре убито смотрел в пол, драматично всхлипывая, когда речь заходила о его пропаже. Эллери Лейк, на которого обрушилось общественное негодование, прекрасно их понимал, но отступать от своих принципов не собирался.

– Миссис Уиллер, – Эллери попытался взять ситуацию под контроль, – я понимаю…

– Не понимаете, молодой человек! – миссис Уиллер угрожающе нависла над Эллери. – Потому что вы бы тогда написали правду – что вещи украли эти проклятые Флетчи!

– Может, конечно, и не Флетчи, – осторожно вмешался мистер Диньянди и тут же стушевался под строгим взглядом миссис Уиллер.

– А коллекция… – вновь всхлипнул Элви Веллегре. – Её папа всю жизнь собирал…

– Вот! – миссис Уиллер упёрлась кулаками в массивные бёдра. – Полюбуйтесь, до чего довели ребёнка! Общественность Тенвары требует, чтобы в газете назвали настоящих преступников! Вы должны защищать наши права!

«Господь и ангелы его, – Эллери сжал пальцами переносицу. – Зачем я только вышел сегодня из дома…».

Всё началось, кажется, пару дней назад. От своего друга – полицейского Ненада Млинарича, – Эллери узнал о странном ограблении. Пострадали сразу несколько горожан, а пропали вещи, которые Эллери никак не мог связать между собой. Мистер Диньянди лишился ящика с инструментами, Элви – нескольких пластинок, а пожилая миссис Пайнз – фамильного кольца. Миссис же Уиллер, грозной тенью нависавшая над Эллери, не лишилась ничего, но разъярённой орлицей ринулась защищать права соседей. Похвальное рвение, только – с точки его зрения, – направленное не совсем в то русло.