Меня зовут Персефона - страница 22



Снова этот тяжёлый хрип, на этот раз даже громче, и следом что-то похожее на негромкое рычание.

Я чуть приоткрываю глаза. Лучше бы я этого не делала.

Надо мной нависает гигантская тень, но это не Аид. Это какой-то огромный зверь с тёмной шерстью. Он скалит зубы, но я лежу неподвижно, парализованная ужасом.

– Отведи её назад! – слышу я голос Харона.

По плеску волн о борт лодки я понимаю, что он удаляется. А вместе с ним и все мои надежды на побег.

Нависший надо мной зверь начинает нетерпеливо рыть землю. Мне кажется, что я слышу не одно рычание, а много, будто меня окружают сразу несколько зверей. Я боюсь пошевелиться, но ещё немного приоткрываю глаза. Как раз вовремя, чтобы заметить длинную полоску слюны, стекающую прямо мне на лицо. Я отворачиваю голову, и зверь, злобно рыча, встаёт в стойку.

Я открываю глаза – и вижу огромную собаку с чёрной лохматой шерстью. Она замерла на массивных лапах. И самое ужасное, что у неё не одна голова, а три. Три перекошенные от злобы пасти страшно лают, сотрясая три могучие шеи. Это Цербер, пёс Аида, и сейчас он разорвёт меня на куски.

Цербер пытается схватить меня одной пастью, но я резко отползаю в сторону и умудряюсь избежать укуса. Его челюсти звонко щёлкают прямо у меня над головой.

Я бросаюсь под тело собаки и хватаюсь за её заднюю лапу, чтобы подняться. Цербер брыкается и чуть не попадает мне по лицу, но я вскакиваю на ноги, оставив пса у себя за спиной. И бегу.

Тени на берегу кричат   от ужаса, когда мы проносимся мимо. Я мчусь сквозь них, а Цербер позади меня лает так громко, что подземный свод гудит.

Я чувствую себя бегуном, участвующим в одном из тех странных состязаний, которые устраивают смертные. Они истощают в беге свои скудные силы, стремясь обогнать соперника, как будто от этой победы зависит их жизнь. А я, богиня, убегаю от трёхголового чудища, с которым не могу справиться. Глупая Кора. Только и можешь, что бежать. Совсем как олени в лесу, когда на них охотится Артемида.

Я спотыкаюсь и падаю на землю. Цербер набрасывается на меня. Я чувствую его зубы на своей ноге и начинаю извиваться всем телом. Одна голова дёргает меня за ногу, остальные рычат.

– Хватит, Цербер!

Голос Аида гремит в воздухе, и собака-монстр тут же отпускает меня. Я лежу без сил, а Аид бросает страшному зверю что-то похожее на лепёшки. Они летят прямо в его прожорливые пасти и исчезают, перемолотые жадными крепкими челюстями.

– Ты не можешь уйти отсюда. – На этот раз Аид обращается ко мне. Он стоит на берегу во весь свой огромный рост, закутавшись в тяжёлый чёрный плащ.

Я впервые вижу его так близко. В его бездонных глазах застыла чернота ночи. В сумрачном взгляде скользит тень меланхолии. Неожиданно.

– Персефона, отойди, – добавляет он, приближаясь к Церберу.

Я встаю, не сводя с него глаз:

– Персефона? Кто такая Персефона?

Он поджимает губы и властно смотрит на меня:

– Персефона – это ты.

Персефона… Так это меня звали голоса в лесу?

– Я Кора, – твёрдо отвечаю я.

– Нет, теперь тебя зовут Персефона.

Он не даёт никаких объяснений, и вопрос слетает с моих губ сам собой.

Я не боюсь ответа.

– Я умерла?

Его лицо, кажется, смягчается, хотя он старается скрыть это.

– Ты стала царицей подземного царства, – говорит Аид.

Я решительно мотаю головой:

– Это неправда, ты лжёшь!

– Если ты позволишь, я объясню тебе…

Я краснею от гнева:

– Нечего тут объяснять! Ты привёл меня в это жуткое место против моей воли.