Место, которое похоже на меня - страница 3
Я повертела головой, с обоих сторон проезжей части не было и намека на движение:
–
Да нет же никого! – воскликнула я.
Студенты, следуя нашему примеру, тоже ринулись на красный.
– Вот видишь и они туда же! – добавила я, указывая на студентов.
– В России все так делают? – с удивлением спросил он.
– Абсолютно! – заверила я.
Наконец-то улыбка озарила лицо Sodjiro. Я отпустила его руку, он плавно взмахнул ею и изящно поправил челку. Его движения снова напомнили мне парня из парка. Наверное, для ясности стоит назвать его имя – Yoshifumi – я навсегда запомню это приятное сочетание слогов. Некоторое время мы были друзьями, точнее он был мои другом, а я плакала от любви к нему. Говорят, время лечит все, наверное, с этим можно в чем-то согласиться. Первые месяцы, после отъезда Yoshifumi, мне жутко не хватало общения с ним. Все мои звонки на мобильный и сообщения на facebook были безуспешны. Потом я устала думать и размышлять об этом исчезновении, в моей жизни был Sodjiro, общение с которым заполнло душевную пустоту. Почему же тогда это кольцо на безымянном пальце так задело мои чувства? Здесь все просто: я безнадежный оптимист, несмотря на разрыв связи между нами, во мне жила надежда когда-нибудь все повторить. Повторить нашу встречу, дружбу, возможно, мои страдания. Теперь он женат и эта надежда, что таилась где-то в глубинах моей души, растаяла.
– Ты о чем-то задумалась? – спросил Sodjiro, усаживаясь на лавочку под деревом белой сакуры.
– А что так заметно? – ответила я, присев рядом.
– Физиотерапевта вспоминаешь? – подколол он ехидно улыбаясь.
– Читаешь мысли! – не без удивления ответила я. – Думаю, почему он женился на ней, а не на мне!?
Sodjiro похлопал меня по плечу:
– Тебе не понять, но это на самом деле дорога в никуда, – серьезно сказал он. – Во-первых, ты его толком и не знаешь, а во-вторых, ты странная даже для меня, а для такого чисто японского парня – ты просто инопланетянка.
– Именно это слово и написано на моем ID (allien – иностранец, в более широком значении «пришелец»).
Sodjiro повеселила эта аналогия, но он был настроен серьезно:
– Вы, иностранцы, слишком импульсивны и склонны страдать от неразделенной любви, но надо думать о совместимости. Ты ведь больше не любишь его?
– Нет, наверное. Он просто напоминание о том беззаботном времени, когда я еще верила в то, что стану здесь «своей». К тому же я не очень охотно расстаюсь с прошлым. Тебе не понять.
Sodjiro замолчал и задумался, словно я напомнила ему о чем-то. Мы сидели под деревом, его рука словно застыла на моем плече. Время ручьем струилось по нашим лицам, проникая в душу, оно сглаживало раны прошлого. Неугомонные мысли цеплялись за каждое мгновение, пытаясь ухватить его и заставить замереть на месте. Я познала главный секрет: чтобы иметь возможность прожить момент дважды, нужно просто забыть его. Прекрасно сказано, но следовать своим же словам мне никогда не удавалось. Поэтому внутри меня всегда шла борьба со временем, с его беспощадным величеством Временем, поглощавшим мои годы и оставляющим мне только память.
– Sodjiro, – тихо сказала я.
– мм? – промычал он не колыхнувшись.
– Давно твоя рука не касалась моего плеча, – подметила я и игриво толкнула его в бок.
Sodjiro смущенно улыбнулся и прижал меня к себе:
– Я просто привык обнимать теперь только Кейко, – честно ответил он.
– Это правильно, вы хорошая пара. Может, в следующий раз вы вместе придете?