Место под звездами - страница 19




– Ты одна из тех, кто заботится о природе и перерабатывает пластик? – принял удар я.


– Нет, я одна из тех, кто тебя сейчас пнет под столом.


– Хоро… Эй! – Стелла больно стукнула меня почти в колено. Я погладил ладонью ногу, буравя гордо улыбавшуюся девчонку недружелюбным видом. – Знаешь, теперь я вспомнил тебя окончательно. В тот день, на олимпиаде, ты также пыталась меня пнуть.


– Что поделать, я довольно циклична, – Стелла скорчила высокомерную гримасу, – кстати, скоро состоится городская ярмарка, и я твёрдо намерена обойти тебя по всем фронтам. Так что сильно не плачь, когда медаль будет висеть на моей груди.


– Ты же понимаешь, что мне всё равно?


Пейдж хихикнула, наблюдая за нами, но потом она ахнула, ужаснувшись, что они опаздывали на распродажу.


День только начинался, а планов на него я не строил, хотя огромный любитель планировать всё наперёд. Поэтому я позвонил Одиссею. У отца Одиссея свой автосервис, где друг подрабатывает каждые выходные, мечтая накопить на свою собственную машину. Мистер Уокер человек принципов и достоинства. Он уважает тех, кто самостоятельно, без какой-либо помощи, достигает вершин, и потому Одиссей должен своим трудом заработать деньги. Иначе никак.


Когда я пришёл в нужное место, мистер Уокер разговаривал с клиентом, но успел помахать мне в приветствии.


– Ты быстро, – Одиссей вытер руки почерневшей от мазута тряпкой и улыбнулся.


Его лицо в пятнах и в испарине. Он одет в желтую униформу, как полноценный сотрудник и свободно общался с каждым.


– Я был неподалёку. Ты, как обычно, до четырёх?


– Папа хочет закрыться позже. Наша машина барахлит, нужно разобраться. А что, наш мистер Всезнайка впервые сам хочет повеселиться? – в конце Одиссей вспомнил о своей манере говорить издёвками.


Я изучал надписи на канистрах с машинным маслом.


– Ты воняешь.


– Спасибо, – мы оба обратили мимолетное внимание на о чём-то громко разговаривающих людей мистера Уокера, и я заметил, что одного сотрудника нет на месте.


– А где Пол?


Одиссей выпил почти половину содержимого из бутылки с водой, затем принялся вытирать лоб чистым платком.


– О нём и шепчутся. У Пола дочка дров наломала, – абстрактно оповестил друг.


Я вопросительно нахмурился, облокотившись бёдрами о стол с инструментами. В помещении стоял ужасающий гвалт, звенели инструменты с каждого угла, по этой причине приходилось говорить громче дозволенного.


– В каком смысле?


– Её изнасиловали.


– Что? – изумился искренне я.


Одиссей закивал головой, убедившись, что нас не подслушивали.


– Они с парнем свиданку устроили в автокинотеатре. Ну, и вот, в общем-то…


– Это сделал её парень? – мне до сих пор не верилось, что подобное возможно.


Если человек влюблён в другого человека, откуда может взяться речь о принуждении? Или о насилии? Любовь с такими понятиями несовместима.


– Я тоже не верю в это. Скорее всего, Кэссиди сама повела себя легкомысленно, а теперь всё дерьмо перекидывает на своего дружка. Отца испугалась.


Реплика Одиссея озадачила меня. Я смерил его укоризненным взглядом и попытался унять дрожь в голосе от злости.


– Откуда сведения?


– Брось, Ной, – улыбнулся левым уголком рта темноволосый, – я знаю Кэссиди, она ветряная.


– Но это не значит, что её можно насиловать.


– Да врет она всё.


– Что об этом думает Пол? – меня раздражала позиция Одиссея, поэтому я решил перевести стрелки.


– Он хочет возбудить уголовное дело.


– Значит, ему известно что-то большее, чем нам с тобой.