Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - страница 8
Горацио: Охотно, хотя и не без смущения. Пусть ваше высочество соберется с духом, потому что то, что я вам сейчас расскажу, наверняка покажется вам ужасным и невозможным, но, тем не менее, я не перестану утверждать, что все это истинная правда, пусть даже от нее попахивает серой.
Трувориус: Да он просто Демосфен какой-то.
Фортинбрасделает Трувориусузнак замолчать.
Горацио: Тому назад полгода, спустя почти два месяца со дня смерти старого Гамлета… (Смолкает).
Фортинбрас (нетерпеливо): Ну? Ну?
Горацио: Его призрак, мой принц… Я уверен, что вы меня поймете правильно. Его призрак явился в Кронберг для того, чтобы открыть своему сыну, молодому Гамлету, как тайну своей смерти, так и имя своего убийцы. И это стало началом конца.
Трувориус весело хихикает. Короткая пауза.
Фортинбрас: Как, как?.. Призрак, ты сказал? Я не ослышался?.. Призрак старого Гамлета явился, чтобы… (Укоризненно). Горацио. Я всегда полагал, что призраки годятся только для святочных историй и ни на что больше.
Трувориус хихикает. Короткая пауза.
Спроси хотя бы его… Да, кого угодно. Мало ли что болтают во дворце после смерти короля.
Трувориус: Да уж. (Хихикая). В таком-то деле свидетели должны быть посерьезней.
Фортинбрас: Горацио?..
Горацио (помедлив): Я видел его своими глазами, ваше высочество.
Трувориус перестает хихикать. Короткая пауза.
Фортинбрас: Ты видел? Правда?
Горацио: Ваше высочество…
Фортинбрас (перебивая): Да, нет, не может быть. Какой-то призрак… Но все равно – мороз по коже. (Негромко). Что, неужели, правда? Как он выглядел?
Горацио: Точь в точь, как покойный король, – так схож, как схожи две руки. Вооруженный с ног до головы, с поднятым забралом, бледный и печальный, насколько давал увидеть лунный свет.
Фортинбрас: Борода?
Горацио: Чернь и серебро.
Фортинбрас: Мороз по коже…
Трувориус: Еще кто видел?
Фортинбрас: Да, кто еще?
Горацио: Бернардо и Марцелл, два офицера. И принц, конечно.
Фортинбрас: И он с ним говорил?.. А, ну, конечно! (Негромко). Он с ним говорил… Я дорого бы дал, чтобы это случилось со мной. (Со смехом). Да, нет же. Нет. Чепуха. Глупые фантазии. (Тихо). А что, как нет?.. Мне так и кажется, что я вижу, как он идет, весь облитый лунным светом. И как блестят в глубине шлема белки его глаз…
Горацио: Так оно и было.
Трувориус (с укором): Ваше высочество…
Фортинбрас: Подожди… (Горацио). Что он сказал?
Горацио: Он жаждал отмщения.
Фортинбрас: И Гамлет?..
Горацио: Поклялся быть его орудием.
Фортинбрас (негромко): И стал им. Это-то мы видели… По крайней мере, теперь я понимаю, почему о нем рассказывают, как о безумце. Должно быть, он прикидывался. Верно?
Горацио: Да, принц.
Фортинбрас: Хитер. (Трувориусу). Ты слышал? Обвел всех вокруг пальца, да как просто.
Трувориус: Всех, кроме смерти.
Фортинбрас: Что ты хочешь этим сказать?
Трувориус: Бог ничего не делает просто так, ваше высочество. Раз молодой Гамлет был убит, то такова, конечно, была воля Божья, а значит, здесь не все так чисто, как кажется. Из Писания мы знаем, что Бог частенько наказывает грешников смертью.
Фортинбрасс недоумением смотрит сначала на него, потом на Горацио.
Горацио (обращаясь к Фортинбрасу): Если Бог забрал его, ваше высочество, то, надеюсь, именно потому, что он исполнил свое предназначение на земле.
Трувориус: Или, возможно, – не исполнил.
Горацио (Фортинбрасу): Я вижу ваш советник с небесами на «ты». Болезнь весьма распространенная в последнее время.