Метод звездного круга - страница 22



Большая задвижка, уже словно заржавевшая от времени, стояла, как замерзшая, не падая вниз.

Джеки нехотя ощупала свой ремень и рывком вытащила револьвер, с трудом помещавшийся в её руку. Она, на всякий случай, последний раз припала к стене, но, судя по ощущениям, они были слишком плотными и высокими, чтобы что-то расслышать. Но застывшая на месте задвижка все-таки убедила Джеки, приоткрыв скрипучие ворота, оказаться в пределах крепости.

Она застыла, обхватив пистолет до побеления пальцев.

Здесь было очень шумно, люди суетливо возились, стоял противный запах, и Джеки недолго вспоминала, где еще недавно его ощущала. В глазах помутнело от пробежавшей картинки тела Джеймса, запах холодного мяса окончательно смешал реальность и тревожные воспоминания в большой ком потерянности.

Толпа людей, скопившихся у трупа, лоб которого был пробит очень знакомой стрелой, слишком активно суетились, не давая людям в темной форме, явно выделявшихся опрятной одеждой, протиснуться через них. Джеки замерла, из пальцев выскользнул пистолет, а руки невольно потянулись, открывая ворота, но они скрипнули еще сильнее и в мгновение обратили на себя внимание нескольких десятков глаз.

Джеки попыталась сорваться с места, но её грубо дернули за шиворот, отчего ноги подкосило. Руки за спиной скрестили, что в плечах хрустнуло и отдало болью по всей спине.

– А ты уверен, что это она? – спросили за спиной, и в кистях неприятно защипало, их сцепили оковы. Джеки тут же почувствовала себя ужасно уставшей от лишнего веса на руках.

– А кто это еще может быть? Здесь никто не ходит, «мертвая зона», – возразил второй голос на тон выше.

Джеки почувствовала, как в мутном пространстве голову что—то стянуло, а плывущие силуэты людей плавно перетекли в темную пелену. Джеки пару раз постаралась свободно поднять брови и через пару попыток поняла, что ей чем—то прикрыли глаза, от чего кровь в висках застучала еще больше. Теперь она не знала, куда её ведут.

– Доложим шерифу, а там уже решат, что с ней делать, – голос одного из людей за спиной снизился до напряженного шепота.

В предплечье заболело, его крепко сжали грубые пальцы и повели куда—то, почти волоча Джеки за собой. Она водила безжизненными, дрожащими пальцами по цепи, соединяющей кольца, и пыталась определить сложность замка, но на малейший звук оков рука крепче обхватывала её похолодевшую кожу, и Джеки сдавалась.

После недолгого пути по улице Джеки переступила порог, и, судя по пропавшему свету, который позволял видеть хоть какие—то тени, её завели в мрачную комнату.

Резко стоять стало значительно легче, и Джеки осознала, что больше не чувствует кинжал, прикреплённый к поясу, а затем и второй револьвер Кольта.

«Пальто, – от этой мысли Джеки вздрогнула и жадно скомкала обоими ладонями неплотную ткань пальто сзади».

К счастью, оно осталось на ней, правда, оружия при себе она больше не имела.

Теперь Джеки была уверенна в том, куда её завели. Повеяло настораживающим холодом, а в нос врезался запах холодного метала и пота. Стены ощутимо начали давить. Теперь к звону цепей прибавился звук трясущихся ключей. По звуку их было много, связка. Джеки услышала, как решетка скрипнула. Пользуясь звуком, она с трудом затрясла онемевшими руками и с трудом дотянулась до кармана пальто. Она нащупала карманные часы, и тут же её толкнули, от чего тело врезалось в решетчатую дверь.