Метод звездного круга - страница 27



– Я никому не позволю трогать свою сестру, —с этими словами Джерси вручил ей что—то такое же ярко—алое, перевязанное белой лентой и Джеки, помедлив взяла сверток в руку, прижав к груди, —Это платье, я уверен, оно тебе очень подойдет, но сейчас не время для него, —Джеки увидела в зеркале, как сзади подошел Джерси и уткнулся носом в её макушку, она тут же почувствовала его теплое дыхание, которое разлилось по всей голове, спустя около минуты подобной тишины, которую нарушало лишь его тяжелое дыхание, Джерси сказал:—Сейчас идешь наверх, по коридору к черной двери, там понимаешься по спиральной лестнице на самый верх. Я скоро подойду. А! И еще кое—что…

Он сунул руку себе в карман брюк и недолго покопавшись, достал часы на золотой цепочке.

– Я рад, что ты не потеряла мой подарок.

Джеки в мгновение расплылась в улыбке и схватила цепочки пальцами, осторожно притягивая их к себе. Часы качнулись, и Джеки сжала их в ладони.

– Спасибо! —успела кинуть она, и торопливо уходя в совсем противоположную сторону Джерси лишь качнул головой через плечо.

***

Черную дверь найти было легко. Она без труда отперлась, не издав даже лишних звуков. В темном коридоре на дневном свете, пробивающимся через решетчатые окна, показалась спиральная лестница с небольшими ступенями, заворачивающими за большой столб. Джеки слегка помялась, но осторожно ступила и начала стремительно подниматься по спирали, настороженно ведя ладонью по бетонному столбу, который обвивали ступени.

– Стоп! —когда длительная лестница наконец закончилась, Джеки оказалась в узкой круглой комнате, походящий на странный коридор, в которой была еще одна металлическая дверь, у которой стоял очередной охранник, —Женщина, что вы тут забыли?

Джеки подумала себя до уморы смешной, мужчина смотрел на неё с усталой усмешкой. Она застыла, и не успев ответить хоть что—то внятное, ей задали еще один вопрос:

– Как ваша фамилия?

– Вольф, —Джеки почувствовала за спиной чужое присутствие, голос Джерси был не напористым, она даже ощутила, как после того, как он выпалил фамилию, то быстро улыбнулся.

Мужчина суетливо отошел. Джерси потянул рукоять в виде кольца на себя и взглядом показал Джеки проходить.

Здесь было пусто, кроме медного круглого стола и десяти стульев, причем два, стоявших друг на против друга пустовали. За остальными сидели мужчины совершенно разные по возрасту и внешности, но каждый из них был одет примерно в похожий на классическую тройку костюм. Здесь стояла легкая суета, но шумно не было.

– Не лебези, без дела не говори, на все вопросы отвечай не слишком развернуто. Если будут целовать ладонь улыбайся и кивай головой, а еще лучше говори: «Благодарю вас», —после того, как Джерси прошептал это, он указал на один из свободных стульев, а сам присел на второй напротив.

Но прежде чем Джеки успела присесть напротив Джерси, около неё тут же оказался один из только что сидящих мужчин с длинными черными волосами, и Джеки пытаясь скрыть итак изнеможенное лицо, уведя взгляд в сторону, протянула ему свою ладонь. Он коротко коснулся губами её тыльной стороны.

– Я очень рад видеть родную сестру шерифа, мисс.

Джеки попыталась правдоподобно улыбнуться, но губы её растянулись скорее в надоумленном осуждении, к счастью она успела спрятать её до того, как мужчина, отстранился от её ладони и заглянул ей в лицо.

– Благодарю вас, —и Джеки кивнув опустилась на стул.