Между адом и раем. Или земные истории - страница 9
– Это мой отец.
– Как зовут твоего отца?
– Не знаю. Мама никогда не называла его имени. Он умер, когда я еще не родилась. Когда мне было шестнадцать, умерла мама. У меня никого и ничего нет, кроме этой фотографии.
– У тебя есть я, Анна. Я твой брат, Анна. Этот мужчина – мой отец, сэр Дэвид Нориндон. Он умер двадцать два года назад. Сколько тебе лет, Анна?
– Двадцать один год, – не веря услышанному, растерянно ответила Анна.
– Моя мама умерла вскоре после моего рождения. Меня воспитывала сестра отца. Сейчас мне двадцать пять лет. У меня хорошая работа, я смогу содержать тебя.
– Нет, я хочу обеспечивать себя самостоятельно, – запротестовала Анна. – Я закончила колледж. Могу преподавать иностранные языки.
– Прекрасно, Анна. Я устрою тебя переводчицей в компанию, где я работаю. Пока возьми деньги, их хватит на первое время. В течение недели, надеюсь, решу вопрос с работой. Только больше не играй со смертью, – предупредил Генри.
Через три дня Анна уже работала в судоходной компании сэра Бейрона.
– Так мы познакомились, – закончила свой рассказ Анна.
– Я рад, что у моего сына такая мать, – неожиданно для самого себя сказал сэр Роджер. – Я должен признаться, что мое поведение в ту злополучную ночь, хотя, возможно, и счастливую, было следствием ошибки. Я принял вас за элемент гостиничного сервиса. Мне и в голову не могло прийти, что вы случайный человек. Но я не раскаиваюсь в содеянном. У меня теперь есть истинный наследник.
– Но у вас есть еще два сына, – заметила Анна.
– Это приемные дети, хотя я их считаю родными. Как зовут моего сына?
– Георг.
– Хорошее имя. Я могу взглянуть на него?
– Да, но он еще спит, – забеспокоилась Анна.
– Не волнуйтесь, я его не разбужу, – ласково ответил сэр Роджер.
В детской в небольшой кроватке сладко спал маленький Георг.
– На меня похож, – с удовольствием отметил сэр Роджер.
Выйдя из детской, сэр Роджер выписал чек на пятьсот тысяч фунтов стерлингов.
– Купите себе и сыну новые вещи, – протягивая Анне чек, проговорил сэр Роджер. – Сразу после отъезда Генри и Элизабет я пришлю за вами машину. Вы переедите в мой замок. Анна, никто не должен знать, что вы сестра Генри и, тем более, что Георг мой сын. Вы поняли меня?
– Да, сэр. Генри я могу передать наш разговор?
– Да, обязательно. Он должен быть спокоен за ваше с мальчиком будущее.
7
К полудню сэр Роджер вернулся домой. Не успел он зайти в кабинет, как вбежала взволнованная леди Диана.
– Роджер, тебя не было два дня! – воскликнула она. – Где ты был?
– Добрый день, дорогая, – ласково проговорил сэр Роджер. – Я так устал, с ног валюсь, мой милый друг. Потом расскажу, а сейчас приму душ и лягу спать.
– Роджер, ты слышал последние новости?! – поразилась словам мужа леди Диана.
– Нет. Акции нашей компании упали в цене?
– Роджер, не шути так. Разбился Артур. Луиза в истерике. Кричит, что ты убил его.
– Ты в это веришь? – спокойно спросил сэр Роджер.
– Нет, – растеряно произнесла леди Диана.
– Правильно, дорогая. Я его не убивал. Как он разбился? На машине?
– Нет, сорвался с карниза балкона своей бристольской квартиры.
– Он же высоты боится. Зачем туда полез?
– Этого никто не знает. При нем обнаружили крупную сумму денег.
– Пари выиграл?
– Роджер, ты меня пугаешь. Ты понимаешь, что Артур умер?
– Надо скорее организовать похороны. Свадьбу Элизабет переносить не будем.
– Роджер, я тебя не узнаю.
– Я очень устал, дорогая. И если честно, я никогда не любил твоего тупого племянника. И сейчас менять к нему свое отношение только потому, что он мертв, не намерен.