Между раем и адом. Третья книга трилогии «Неприкаянная душа» - страница 5



Во имя безопасности необходимо сделать вид, что я невероятно увлечена беднягой-оратором.

– Пойдемте танцевать! – схватив его горячую руку своей холодной ладонью, громко скомандовала я.

Мы вышли на середину зала.

– Вы не носите открытые вечерние платья, потому что не желаете афишировать свою необычайную красоту? – обнимая меня за талию, прошептал заморский профессор. – Ведь так?

– Возможно, – натянуто улыбнулась я и независимо посмотрела по сторонам.

Ничего пугающего в зале не было. И никого страшного тоже: симпатичные веселые лица, если не считать крикливо обряженного гориллы, обхаживающего прехорошенькую девушку в красном атласном платье.

На нас стали обращать внимание. Как всегда. Мужчины внимательно разглядывали мои ноги, женщины – зеленый костюм.

– Разрешите пригласить вашу очаровательную даму, – глухо произнес грузный господин с килограммовой золотой цепью на шее, когда мы вновь сели за свой столик. – Я…

– Нет! – неучтиво прервал его намечающиеся нудные разглагольствования Орлов. – Моя жена устала и нуждается в пассивном отдыхе.

– Жена? – возмущенно подняла брови я, когда претендент на мое общество удалился. – Вы забываетесь!

– Хотите станцевать с бегемотом? Не боитесь, что отдавит ноги? – удивился вмиг побледневший Михаил. – Извольте!

Я не горела желанием плясать с толстяком, потому решила не спорить с практичным англичанином, а с удовольствием остаться на месте.

Через минуту приперся скелетообразный жердь и слово в слово воспроизвел вопрос прежнего кандидата в хореографические партнеры. Я отказала и ему, а когда повернулась лицом к залу, то побагровела от негодования: не сговариваясь, состоятельное мужское воинство спешило на штурм неприступной крепости.

– Пойдем домой, – решительно взял мою внезапно вспотевшую ладошку сообразительный иноземец и по-хозяйски увел меня с намечающегося поля боя.

– Мы перешли на «ты»? – озадаченно уточнила я, когда он надевал на меня норковую шубку. – Не рано ли?

– А чего тянуть? – вскинул брови самонадеянный денди. – Жизнь и так коротка.

На улице потеплело. Гигантские кружевные снежинки вальяжно усаживались на наши ресницы и мгновенно таяли, превращаясь в заурядную соленую влагу.

– Странно, – облизывая пересохшие губы, пораженно заявил мой спутник. – Никогда не пробовал соленого снега. Что поделаешь – плохая экология! Кстати, с тобой опасно выходить из дома: ни один мужик не может равнодушно пройти мимо. Поедем ко мне в гостиницу?

– Благодарю покорно, – обозлилась на его назойливость я. – И не советую вам, мистер Орлов, забывать, что у меня есть законный муж.

– Который всегда в отлучке? – саркастически хмыкнул британец, и, подхватив меня под руку, с силой потащил к родным пенатам.

– Когда встретимся? – останавливаясь возле подъезда и стараясь в темноте разглядеть мои глаза, прошептал новоиспеченный поклонник. – Не смею навязываться сейчас, но мы обязательно должны увидеться завтра.

– Кому должны? – язвительно осведомилась я и тотчас увидела ярко вспыхнувшие фары враждебной тачки, удобно пристроившейся на обычном месте.

Авто безмолвствовало и, казалось, внимательно вслушивалось в наш эмоциональный диалог.

– Договорились! – громко воскликнула я, а затем порывисто обхватила сильную шею заморского кавалера и чмокнула его в тщательно выбритую щеку.

– Вы, то есть, ты согласилась бы выйти за меня замуж? – начиная заикаться, пролепетал наивный чужестранец и принялся страстно целовать мое встревоженное лицо.