Между строк и лжи. Книга II - страница 12



– Не понимаю, о чем вы, – солгала она как можно убедительнее, хотя чувствовала, как предательский румянец заливает щеки.

– Неужели? – Блэквуд усмехнулся, явно не поверив ей. Он чуть наклонился над столом, понизив голос до вкрадчивого шепота. – А имя Сент-Джон вам о чем-нибудь говорит, мисс Харпер? Говорят, вы пользуетесь его… особым расположением. Интересно, знает ли он, как усердно его протеже роется в грязном белье его деловых партнеров? Или врагов? В случае с Сент-Джоном это часто одно и то же.

Его слова были наглыми, оскорбительными, но главное – они были опасны. Он явно пытался ее спровоцировать, выведать информацию, возможно, запугать.

Он снова наклонился, почти касаясь ее щеки своим дыханием, от которого пахло дешевым табаком. Удивительно, но впервые близость человека вызывала в ней столь неприятные чувства и желание оттолкнуть.

– Вы думаете, ваш благородный спаситель всегда будет рядом? – прошептал он, и в голосе его послышалась откровенная издевка. – Боюсь, у него сейчас другие заботы. Прелестная невеста, семейные дела… Ему может быть не до вас, когда придет время платить по счетам. А платить придется, мисс Харпер. За все.

Вивиан резко встала, опрокинув стул, который с грохотом упал на пол, нарушив благоговейную тишину читального зала. Несколько человек удивленно подняли головы.

– Мистер Блэквуд, я попросила бы вас оставить меня в покое! – ее голос дрожал от сдерживаемого гнева. – Ваши инсинуации отвратительны!

– Отвратительны? – он выпрямился, и на его лице появилось выражение почти искреннего удивления, которое, впрочем, тут же сменилось прежней кривой усмешкой. – Полноте, мисс Харпер. Я всего лишь пытаюсь вас предостеречь. Из самых добрых побуждений, уверяю вас. Этот город – опасное место для таких любопытных молодых леди. Особенно для тех, кто задает слишком много вопросов не тем людям. Вы играете с огнем. И рискуете обжечься так сильно, что никакой… благородный покровитель вас уже не спасет.

Он сделал шаг назад, картинно поклонился и, бросив на нее последний насмешливый взгляд, неторопливо пошел прочь, его шаги гулко отдавались под высокими сводами читального зала.

Вивиан осталась стоять посреди зала, дрожа от гнева и отвращения. Ее щеки горели, руки сжимались в кулаки. Этот человек… он был омерзителен. Его цинизм, его наглость, его неприкрытая враждебность к Сент-Джону, его явное удовольствие от того, что он ее унизил и напугал…

«Никто еще не вызывал у меня такого омерзения, – подумала она, с трудом переводя дыхание. – Даже Рэндольф со своими угрозами не был так гадок».

И в этот момент холодная, злая решимость охватила ее. Она должна узнать о нем все. Кто он такой на самом деле? Каковы его истинные мотивы? Почему он так ненавидит Сент-Джона? И откуда ему известно об «Atlantic Cargo» и ее интересе к Чендлеру? Да, она займется им. Обязательно займется. Раньше ей было не до этого, были дела поважнее. Но теперь… теперь это стало делом принципа. Она выведет этого наглеца на чистую воду.

С этой новой, мстительной решимостью она подняла упавший стул, и, закрыв оказавшейся бесполезной подшивку, на мгновение задумалась. Встреча с Блэквудом не давала ей покоя. Его слова, его вызывающая манера, его очевидная неприязнь к Сент-Джону… Что за тайны их связывали? Движимая внезапным импульсом, она решила проверить еще одну ниточку.

Она запросила у служителя подшивки конкурирующей «Бостон Дейли Ньюс» за последние пару лет. Найдя колонку Уоррена Блэквуда, она начала просматривать его статьи. Он писал остро, хлестко, часто выбирая темы, связанные с социальной несправедливостью, критикуя городских чиновников за расточительство или неэффективность. Стиль его был далек от сдержанной респектабельности «Бостон Глоуб», в нем чувствовалась какая-то злая энергия, неудовлетворенность, вызов существующему порядку.