Мифы о микробах и вирусах. Как живет наш внутренний мир - страница 4



Уж ветер выгнул плечи парусов,
А сам ты где? Стань под благословенье
И заруби-ка вот что на носу:
Заветным мыслям не давай огласки,
Несообразным – ходу не давай,
Будь прост с людьми, но не запанибрата.
Проверенных и лучших из друзей
Приковывай стальными обручами,
Но до мозолей рук не натирай
Пожатьями со встречными. Старайся
Беречься драк, а сцепишься – берись
За дело так, чтоб береглись другие.
Всех слушай, но беседуй редко с кем.
Терпи их суд и прячь свои сужденья.
Рядись, во что позволит кошелек,
Но не франти – богато, но без вычур.
По платью познается человек,
Во Франции ж на этот счет средь знати
Особенно хороший глаз. Смотри
Не занимай и не ссужай. Ссужая,
Лишаемся мы денег и друзей,
А займы притупляют бережливость.
Всего превыше: верен будь себе.
Тогда, как утро следует за ночью,
Последует за этим верность всем.
Прощай, запомни все и собирайся.

ЛАЭРТ

Почтительно откланяться осмелюсь.

ПОЛОНИЙ

Давно уж время. Слуги заждались.

ЛАЭРТ

Прощай, Офелия, и твердо помни,
О чем шла речь.

ОФЕЛИЯ

Замкну в душе, а ключ
Возьми с собой.

ЛАЭРТ

Счастливо оставаться!

(Уходит.)


ПОЛОНИЙ

О чем шла речь, Офелия, у вас?

ОФЕЛИЯ

Предмет – принц Гамлет, если вам угодно.

ПОЛОНИЙ

Ах, вот как? Это кстати. Я слыхал,
Он очень зачастил к тебе как будто?
А также избалован, говорят,
Твоим вниманьем? Если это правда —
А так передавали мне как раз,
Чтоб остеречь меня, – сказать я должен —
Ведешь себя ты далеко не так,
Как спросится с твоей дочерней чести.
Что между вами? Только не хитри.

ОФЕЛИЯ

Со мной не раз он в нежности пускался
В залог сердечной дружбы.

ПОЛОНИЙ

Каково!
В залог сердечной дружбы! Что ты смыслишь
В таких вещах! А как ты отнеслась
К его, как ты их назвала, залогам?

ОФЕЛИЯ

Не знаю я, что думать мне о них.

ПОЛОНИЙ

Так вот, я научу: во-первых, думай,
Что ты – дитя, принявши их всерьез,
И требуй впредь залогов подороже.
А то, сведя все это в каламбур,
Под свой залог останешься ты в дурах.

ОФЕЛИЯ

Отец, он предлагал свою любовь
С учтивостью.

ПОЛОНИЙ

С учтивостью! Подумай!

ОФЕЛИЯ

И в подтвержденье слов своих всегда
Мне клялся чуть ли не святыми всеми.

ПОЛОНИЙ

Силки для птиц! Пока играла кровь,
И я на клятвы не скупился, помню.
Нет, эти вспышки не дают тепла,
Слепят на миг и гаснут в обещанье.
Не принимай их, дочка, за огонь.
Будь поскупей на будущее время.
Пускай твоей беседой дорожат.
Нe торопись навстречу, только кликнут.
А Гамлету верь только в том одном,
Что молод он и меньше в поведенье
Стеснен, чем ты; точней – совсем не верь.
А клятвам и подавно. Клятвы – лгуньи.
Не то они, чем кажутся извне.
Они, как опытные надувалы,
Нарочно дышат кротостью святош,
Чтоб обойти тем легче. Повторяю,
Я не хочу, чтоб на тебя вперед
Бросали тень хотя бы на минуту
Беседы с принцем Гамлетом. Ступай.
Смотри не забывай!

ОФЕЛИЯ

Я повинуюсь.

(Уходит.)

СЦЕНА 4

Там же. Площадка перед замком. Входят Гамлет, Горацио и Марцелл.


ГАМЛЕТ

Пощипывает уши. Страшный холод!

ГОРАЦИО

Лицо мне ветер режет, как в мороз!

ГАМЛЕТ

Который час?

ГОРАЦИО

Без малого двенадцать.

МАРЦЕЛЛ

Нет. С лишним. Било.

ГОРАЦИО

Било? Не слыхал.
Тогда, пожалуй, наступает время,
В которое всегда являлась тень.

Трубы, пушечные выстрелы за сценой.

Что это значит, принц?

ГАМЛЕТ

Король не спит и пляшет до упаду,
И пьет, и бражничает до утра,
И чуть осушит новый кубок с рейнским,
Об этом сообщает гром литавр,
Как о победе.

ГОРАЦИО

Это что ж – обычай?

ГАМЛЕТ

К несчастью, да – обычай, и такой,
Который лучше было б уничтожить,
Чем сохранять. Такие кутежи,