Мимикрики. Рождающая миры - страница 13
Распахнув глаза, она лежала на кровати, тяжело дыша, уставившись в хрустальную люстру, прямо над головой. Рядом мирно сопела Нэнси. «Хорошо, что она не слышала, – подумала Мать Клана, стирая с глаз остатки тревоги. – Надо взять себя в руки. Сон был вещий. Такой ни с чем не перепутаешь. Очень уж ярок. Если бы был просто сон, его можно было бы изменить, находясь внутри, однако изменение в вещих снах, в отличие от обычных, осуществить сразу невозможно. И откуда там взялись тараканы в красных туфлях? Так много тараканов. Неужели погоня? Они организовали погоню? Так оперативно?»
– Мамочка, утро доброе? – спросила Нэнси, потягиваясь, как кошка.
– Непременно доброе. Вот увидишь, – ответила Лали- Рэй и попыталась потянуться так же беззаботно. Получилось не очень. Корявенько. Тело все еще держало в себе болевую эмоцию сна. Глядя на мать, Нэнси, засмеялась.
– Ты как тюлень, Мам. Или как его? Морской котик, – сказала она и села одним льющимся движением.
– Я котик, а ты мой котенок. Да? – ответила Лали, подумав, что кое-как справилась с конспирацией. Единственно, что ее волновало сейчас, как долго они с мужем смогут делать вид, будто семья на каникулах. Когда-нибудь придется признать и признаться – они не вернутся. Никогда не вернутся домой. Комок встал горле и чуть не вытолкнул подступающие слезы.
– Куда мы сегодня пойдем? – спасла ситуацию Нэнси, а Лали- Рэй в это время стряхнула с себя остатки сна, протерла ладонями лицо, возвращая себе бодрость.
«Шу-шу-шу» – заволновались радостно шуруны. Лали- Рэй с Нэнси переглянулись. Белиам все-таки умудрился взять их с собой. «Такой мягкий и такой настойчивый. Но в отличи от Нэнси его настойчивость деликатная, не на пролом. Настанет момент, когда они уравновесят друг друга, – подумала Лали- Рэй, – главное их не сравнивать, не приводить в пример одного или другого, как правильный образчик».
– Входи, Малыш! – крикнула Мать Клана, обращаясь в сторону двери.
– Малыш, это я, – пробурчала себе под нос Нэнси. Вошедший Белиам бросился к ним на кровать обниматься.
«Хороший возраст, – заискрились мысли Лали, – еще такой открытый, ласковый. Жаль, что со временем он будет закрываться оболочками. Уязвимая хрупкость искренности хранит в себе огромную неисследованную силу. Как-нибудь подумаю об этом внимательней».
– Он взял без разрешения шурунов, —напомнила Нэнси и выжидательно посмотрела на мать.
– Они сами, Мам. Они ни за что не хотели без меня. Они меня любят, – сказал Белиам, обезоруживающе улыбаясь мягкостью.
– А вот и нет! Шуруны ничего такого не умеют, – как отрезала Нэнси, и вдруг на нее с объятиями набросился Белиам. Сначала Нэнси недовольно скривила губы, но уже через пару секунд улыбка прорвалась наружу и так и осталась висеть на ее лице блаженной картинкой.
Минут через сорок трое разновозрастных детей в сопровождении двух взрослых входили на Всемирную выставку ЭКСПО. ЭКСПО – это сокращение от слова экспозиция, то есть выставленное на обозрение. В этом измерении такие выставки бывают ежегодно. Но этой не было в прошлом году из-за какой-то жутко заразной болезни. Людям нельзя было собираться группами и поэтому выставку отменили в целях безопасности жизни и здоровья. Кажется так. Выставку проводят в этом году, а на рекламных афишах и проспектах стоит прошлый. Странный, нелогичный мир. Получается, выставка вроде как в прошлом, но одновременно и в настоящем, в общем, со временем здесь какая-то неразбериха. Когда начинается неразбериха со временем, события наслаиваются одно на другое, увеличивают заряд и массу раскрытия вероятностей, и тогда на помощь приходят Математические Шаманы. В нашем измерении приходят. А как дело обстоит здесь, это только предстоит узнать.