Мир за кромкой - страница 40



– Пусть будет так. С тобой приятно иметь дело.

Он тоже улыбнулся. Это будет длинное путешествие.

Глава 5


Гвардейская честь


Утром мы вышли к запруде. Тихая зелёная вода плескалась среди громадных серых камней. Где-то в глубине подсвеченные серебренными бликами проскальзывали рыбьи спины.

– Здесь можно плавать? – спросила Астрис.

– Не думаю. – Я всё пыталась разобрать стёртые красные буквы на жестяной вывеске. Буквы выцвели, а вывеска покосилась, под водой виднелись секции сетчатого забора.– Здесь выращивают форель. Или выращивали.

На вывеске было что-то вроде часов работы и…

– Идём дальше? – подал голос проводник. – Или вы хотите порыбачить?

– Нет, – я махнула рукой. – Пойдём. Сколько до горского Тракта?

– В каком-то смысле мы уже на Тракте. – Проводник ухмылялся. – Древний Тракт тянется на много километров от Линя. Никто точно не скажет, где он начинается и где… – Почему нельзя говорить прямо и по делу? – Тридцать-сорок километров, – быстро нашёлся Аурр. – Может чуть больше, а может и меньше.

– Тогда не будем терять время.

Я отвернулась от запруды.

– Вы на самом деле верите, что мы сможем найти благословенный край? – Проводник задумчиво мял в веточку лещины. – Нужно найти переправу, – наконец сказал он, указывая куда-то в сторону гор. – Река узкая, но бурная. Перейти вброд будет не просто, а мост… не думаю, что здесь сохранились мосты.

Я кивнула. В таких реках мосты долго не живут.

Река бурлила и плескалась перед нашими носами, сплошное белое кипенье, острые мокрые валуны и никаких мостов, и никакого брода. Лезть в эту воду – самоубийство.

– Барон, – проводник хлопнул меня по плечу, – а вы можете наколдовать нам мост?

– Что сделать? – переспросила я медленно. – Я Лямзень Великий? Или ты видишь здесь экскаватор?

А сейчас он скажет: ну вы же, что вам мост из воздуха наколдовать? Но вместо этого Аурр сказал:

– Уроните вон ту березу. Она, кажется, и так сухая.

Я посмотрела на вон ту березу, которая и так сухая.

– Думаешь хватит длины?

Или моих сил. Я давно не делала чего-то такого. Одно дело наколдовать отвод глаз или зажечь ночью маленький световый шарик, но целое дерево, пусть и подсохшее…

– Давайте попробуем. Оно упадет на камень, а с той стороны…

– Ладно, понял. С той стороны вторая берёза.

Рьяла дай мне сил. Я глубоко вздохнула и села на корточки. Я положила руки на землю. Сзади о чем-то хихикал блондинчик, Аурр велел ему помолчать. Земля черная, корни старые. Ветер крепкий приходи, прилетай. Я сожгла чердак трактира, что мне берёза? Руки похолодели, послышался хруст, а за ним плеск. И я поняла, что всё это время не дышала.

– Получилось! – воскликнул Аурр.

Берёза упала. И её не хватило. Ствол у другого берега казался тоньше моей руки. Но я уже поняла, как это делать. Второе дерево рухнуло сразу, стоило только об этом подумать. Из носа капнуло, я потянулась вытереть рукавом. Кровь. Я вытащила из кармана платок, свернула в трубочку и сунула в ноздрю. Только бы сильно не потекло. Голова немного кружилась.

– Барон?

– Всё в порядке, – отрезала я, закрывая лицо рукой. – Проверь, насколько крепко они лежат.

– Барон, – вздохнул он не особо довольно, но потащился щупать берёзы, а большего мне и не надо. – Нормально, – отозвался Аурр. Я отняла платок, на жёлтой ткани расцвели мокрые алые пятна, почти что маки, если им стебли подрисовать. – Барон? Да не отмахивайтесь вы от меня! – Он положил мне руку на плечо, тяжёлая, и повернул к себе. – Давление? Хотите шоколадку? У меня с орехами есть.