Миры Амбрэ - страница 23



– Cozze alia marinara! – торжественно произнес он.

– Ну! – скривился Майкл. – Улитки…

– Моллюски, – сказала я, пережевывая кусочек. – Потрясающе вкусные!

Флавио довольно улыбнулся. Он тоже обожал моллюсков, в отличие от основной массы людей, которых при слове «мидии» начинало передергивать.

– А я лучше сделаю себе сандвич, – покачал головой Майкл.

Проглотив большую половину, я широко зевнула. Теперь мои глаза начали слипаться, веки закрывались.

– Ретируюсь в срочном порядке, завтра предстоит насыщенный день, – поднявшись со стула, я поволокла ноги к выходу. Следом шел Майкл.

На улице была по-зимнему холодная ночь, а из-за усталости и того, что хотелось спать, становилось еще холоднее. Изо рта вырывались белые клубы пара, растворяясь в темноте. Далеко в лесу ухала сова.

– Сегодня особенно темно, – отметил Майкл, вглядываясь в небо.

– Луна за облаками, – кивнула я.

– Я отвезу тебя, – утвердительно сказал он, и я с радостью согласилась.

Мои уставшие ноги не могли сделать ни шагу. Велосипед я заберу завтра. Запрыгнув в «Пикап», я вжалась в ледяное сиденье, и зубы выбивали чечетку.

– Надень ее, – протянул он куртку.

– Благодарю, – произнесла я дрожащими губами и закуталась в куртку поглубже.

В любой другой раз я бы отказалась, но не сейчас. Было зверски холодно и чудовищно хотелось спать. Поэтому мне стало всё равно, что подумает и на что понадеется Майкл: если я замерзну до смерти, мне уже будет безразлично. Он завел машину и включил обогреватель. Пыльный горячий воздух подул из форсунок, обдавая теплом. Старенький «Пикап» запрыгал по кочкам, и мои веки сомкнулись.

– Вставай, Лила, приехали, – будил меня Майкл, а мне так хотелось спать.

Он открыл дверь стороны и подал мне руку. Шатаясь и зевая, я добралась до дома мисс Хоггинс. Бедный Порто, подумала я. Ему все-таки пришлось провести полночи в одиночестве.

– Спасибо большое, Майкл, что подвез.

На велосипеде я бы не доехала. Уснула бы по пути и рухнула в ближайшие кусты.

– Ты же знаешь, я всегда рад, – улыбнулся он. – Может, сходим куда-нибудь в воскресенье?

Ну вот. Придется согласиться, чтобы не выглядеть неблагодарной.

– Да. Только давай мы с тобой это завтра на работе обсудим, – произнесла я непослушным языком.

– Конечно! Прости, – обрадованно воскликнул он.

Майкл дождался, пока я зашла в дом, и уехал.

Порто спал в кровати. Я, стянув одни джинсы, прямо в пуловере обрушилась рядом с ним и не менее крепко уснула.

Глава четвертая

Нереальный поцелуй

Мой нос уловил приятный запах чего-то вкусного и сладкого: аромат свежей выпечки, сдобных булочек с корицей или нежных блинчиков с медом. Я перевернулась с боку на бок и накрылась одеялом с головой. Мне это, наверное, снится. Откуда взяться блинчикам и булочкам, ведь их обычно готовлю я, а я еще в кровати? Определенно это сон, но какой чудесный! Я высунула нос из-под одеяла, вдыхая аромат. Солнечный свет оседал на меня легкой золотистой пудрой, приятно согревая. Я поискала рукой по кровати; Порто рядом не было. Может, прилетела добрая фея, чтобы приготовить мне завтрак? Во сне может случиться всё что угодно. Я улыбнулась мысли, что мне всё равно. Так хороню. Человек счастлив настолько, насколько он решил быть счастливым.

Еще несколько минут сладкой неги – и я заставлю себя подняться. Сегодня нет ни будильника, ни Мардж. Есть я, мягкая кровать и вкуснейший запах булочек. Пусть даже это сон, мираж ли видение, неважно – это утро такое чудесное. Наверное, Мардж пребывает в бешенстве, не обнаружив ни пятничных денег, ни завтрака. Мне было безразлично, нет, мне стало очень забавно представлять ее перекошенное лицо. Ее время подходит к концу. Еще немного – и я окажусь совсем свободной.