Миссис Кисис, или Между городом и лесом - страница 18



– Спасибо, Труди. Но я думаю, нам пока еще рано покидать свой дом. Надеюсь, что до этого вообще не дойдет… Даже волки не заставили нас уйти из дома…

Дарси закончил свою мысль:

– Я беру на себя обязанность выяснить, что это за зверь. А тебе, Дезмонд, лучше всего заняться оповещением всех в лесу и в городе и наблюдением за чужаком.

Мистер Найт согласно кивнул:

– Будем держать связь. Я или кто-то из нас, а может быть, и другие птицы, будем прилетать к вам домой с вестями. Это будет просто.

– Пожалуйста, – вспомнила Молли, – отнесите завтра письмо моей маме, миссис Элдерлинг! Я сейчас быстро напишу его. И принесите ответ от нее, если вам не трудно.

– Бумагу, перо, чернила? – спросила ее Труди.

– Да, благодарю.

Молли отодвинула от себя чайную чашку с блюдцем и стала писать письмо.

– Дорогая, – спросил Дарси, в смущении потерев лапой лоб. – Не будет ли лучше вместо ответа от миссис Элдерлинг принести к нам саму миссис Элдерлинг?

– Я уже думала об этом, дорогой, – лукаво посмотрела на него Молли. – Но ты же знаешь, с первого раза у нас ничего не получится. Сомневаюсь, что получится и со второго…

Миссис Найт снова поставила чайник на плиту.

Но Дарси достал из кармана своего жилета часы на цепочке, посмотрел на них и показал циферблат Молли:

– Нам пора, уже очень поздно.


* * *


Пока взрослые пили чай и беседовали, дети наверху не теряли времени зря.

Вернее сказать, вначале они потеряли его немного – пока занимались подарками, приклеивали рисунки Мартина и Байрона на стену, играли с тряпичной мышью Фанни и, наигравшись, чуть-чуть посидели просто так, скучая и не зная, что еще придумать. Но тут до них снова донесся шум с земли – зверь зарычал особенно громко, и котята с совятами обменялись многозначительными взглядами.

– Шишки? – Рой повел крылом в сторону большой корзины под окном, как будто предлагал гостям угощение.

– А нет ли у вас больших и тяжелых камней? – мягко поинтересовалась Фанни и часто-часто заморгала красивыми длинными ресницами.

– К большому сожалению, нет, – галантно ответил ей Перси и задумался о чем-то, глядя на ставни, закрывающие окно. – К большому и тяжелому сожалению…

– Тогда не откажемся от шишек, – сказала Фанни.

– Только тихо, – предупредил Рой. – Очень-очень тихо… И не вздумайте вывалиться из окна, бескрылые.

Он осторожно и медленно, чтобы не скрипнуть, открыл ставни.

Все сгрудились у окна и посмотрели вниз.

– Не видно, – сказал Байрон.

Зверь возился с другой стороны сосны.

– Сейчас приманим, – сказал Рой и бросил вниз шишку.

Услыхав шорох в траве, зверь моментально метнулся на звук, напрыгнул на шишку и в мгновение ока перемолол ее зубами в пыль!

– Ничего себе… – изумились все.

Как известно, и совы, и кошки прекрасно видят в темноте, поэтому они все очень хорошо рассмотрели.

– В шишках же нет никакой питательной ценности, – озадаченно проговорил Рой. – И они совершенно не вкусные.

– Видимо, ему все равно, – сказал Перси. – Лишь бы челюстями работать…

– Лишь бы нападать на все, что движется!.. – зло сказала Фанни и швырнула в зверя вторую шишку.

Следом полетели шишки Байрона, Мартина и Перси.

Окно в детской выходило на противоположную сторону от двери в совиный дом, поэтому можно было не бояться, что родители заметят град шишек, летящий сверху.

– Кто-нибудь попал? – спросила Фанни.

– Кажется, нет, – сказал Рой.

Зверь расправился со всеми шишками так же, как и с первой, и зарычал, глядя вверх на сосну. Было непонятно, видит он обстреливающих его или нет, – такие маленькие и пустые были у него глаза, да и тех почти не было видно из-за широко раскрытой пасти.