Митчелл - страница 15



– Мы должны позвонить китайцу, – заговорщицки произнёс Дормер, глядя на меня исподлобья, а сам даже не думает убирать руку с потайной плитки.

– Обыщем и позвоним, – ответил я. – Только всё на место вернём и обязательно позвоним. Не трусь!

– Не проболтайся потом за выпивкой, Митч, – нервно шепнул Мэттью.

– Открывай, давай! – шикнул я в ответ. – Тебя, кстати, не насторожило, что в доме бизнесмена нет камер наблюдения? Ни в доме, ни на улице.

– Ты у нас здесь детектив, ты и скажи, – саркастично заметил Дормер и усмехнулся.

Глаза горят как у безумного: его буквально трясёт от предвкушения! Что и говорить, Мэтт тот человек, который до чёртиков любит играть в разного рода игры только потому, что ему нравится выигрывать, ощущать себя королём игрового мира. Мэтт каждое своё дело считает чем-то вроде настольной игры, оттого так и возбуждается, оказываясь близко к разгадке.

Мы аккуратно подняли крышку люка и наткнулись на трубы. Это простой канализационный узел! В непонимании я опустился на кафельный пол, уставившись на замысловатое переплетение из пластиковых труб. Не может быть всё так банально! Зачем делать канализационный узел так далеко от раковины, куда сходятся трубы канализации и водопровода? Я прислушался, немного наклонившись к узлу. Вода… Уезжая, Фань перекрыл подачу воды. Откуда эта вода?

– Мэтт, найди, где выключить электричество, – сказал я, продолжая прислушиваться. – Всё выключи!

– Зачем? – поинтересовался Дормер, даже не думая подниматься. – Облажался, признай это.

– Это ты признавай, что хочешь, но пока я занимаюсь делом, ты будешь делать то, что я говорю! – громче обычного сказал я. – Найди щиток и выключи всё электричество в доме. Быстрей!

Он, наконец, встал, назвал меня недоумком, но всё же поплёлся искать щиток. Тем временем я, передвигаясь на четвереньках, забрался под раковину. Здесь краны тоже все перекрыты. Откуда взялась вода в узле?

– Готово! – выкрикнул Дормер. – Ну что? – он быстро вернулся и чуть ли не с головой залез в этот люк. – Всё равно шумит.

– Куда он вообще ведёт? – риторически спросил я, рассматривая трубы, уходящие под пол.

– Ты там что застрял? – усмехнулся полицейский. – Давай, помоги мне. Может, получится перекрыть воду.

– Ты понимаешь, что трубы уходят в другую сторону? – сообщил я, заглянув за плохо приделанный плинтус. – На кой чёрт делать узел в противоположной стороне?! – рычал я скорее сам на себя, чем на кого-то ещё.

Неожиданно в кармане куртки зазвонил телефон, я испугался и со всей дури приложился головой, вылезая из-под раковины. Я зачем-то понадобился Рут. Чертыхнувшись, я ответил на звонок шарлатанки.

– Митчелл, у меня есть свободный час. Ты сказал, что-то срочное, так зачем приходил? – её голос был довольно обычным, а тон выдавал некоторое напряжение. – Можем встретиться, если нужно.

– Слушай, мы… – не задумавшись, начал я, но вовремя остановился. – Да, встретиться, – я наконец выбрался из-под раковины. – Мы договаривались в пять, верно?

– Именно.

– Буду ждать тебя, адрес пришлю, договорились? – я снова подполз к канализационному узлу. – Рут, договорились? – думаю, мадам Бастьен будет лучше рассказываться о семействе Фань где-нибудь в приятной обстановке. Как раз проверю, шарлатанка она или нет.

– Да, да. Конечно, – незадачливо ответила девушка. – Я буду. До встречи.

– Да, давай, – бросил я и положил трубку.

Мэтт ковыряется в соединениях и всячески пытается проанализировать, где перекрывать бесконечный поток воды. И всё же мне не дают покоя ни трубы, ни этот нескончаемый плеск, ни пропавший сыр, и начищенный пол меня, разумеется, тоже смущает. Я в который раз облазил помещение, осматривая каждый стык, каждую трещинку на наличие новых потайных люков и прочего.