«МНЕ МОЖНО быть писательницей и художницей. И вам тоже!» Женский путеводитель по исполнению большой мечты и написанию своей книги - страница 8





Подошла к классной доске, написала на ней мелом дату моего визита в этот необычный музей и села за учительский стол. Находясь там, поняла, что выбор сделан и задание экскурсовода выполнено. Я вдруг чётко осознала, что в середине XIX века, так же как и в конце XX века и начале XXI века, всё равно была бы учительницей. Я ведь и есть учительница и, по-видимому, останусь ею на все времена.


История пятая. На любой возраст, или Дело жизни без срока давности и длительности

Оказалось, что у дела жизни случился поворот, невзирая на возраст. Это произошло, когда я стала писать статьи и вести вебинары для учителей, а потом и книги для педагогов и родителей.

Я больше не преподаю английский. Вместо этого я воспитываю всех детей вокруг и поучаю их родителей и преподавателей. Это стало удивительным продолжением моего дела жизни.

У этого нового этапа нет возраста. Это этап на все времена и любые возрасты. Потому что нет пожилых или возрастных писателей, а есть неинтересная писанина. Возраст в писательстве не имеет значения, в отличие от моделей, артистов, спортсменов, космонавтов и даже преподавателей. По крайне мере, именно так я этот этап жизни ощущаю и расцениваю.

• Писательству все возрасты покорны. И рисованию, живописи, графике – тоже.

Этот жизненный этап начался в 40 лет и, видимо, не закончится для меня никогда. Если и закончится, то уже без меня. А пока на данный момент:

• Я – автор 18 книг, двух колод метафорических карт для родителей и учителей и трёх книг педагогических комиксов.

• Провела более 40 вебинаров для педагогов и преподавателей.

• Написала более 100 статей и интернет-публикаций по вопросам образования и воспитания.

• Публиковалась на сайтах: «Педсовет», «Открытый урок», «Сообщество творческих учителей», «Семья. ру».

• Публиковалась в журналах: «Иностранные языки в школе», «Английский язык в школе», «Родительское собрание», «Семья и школа», «Воспитание школьников», «Игра и дети», «Игры и игрушки», «Воспитание дошкольников», «Математика в школе», «Справочник классного руководителя», «Справочник заместителя директора школы», «Первоклассные родители», «Первое сентября: Английский язык», «Педагогическая мастерская: всё для учителя», «Всё для классного руководителя», «Английский язык: всё для учителя», «Немецкий язык: всё для учителя», «Растём вместе», «ОБЖ: всё для учителя», «Мир музея», «Управление начальной школой», «Управление школой».

• Нарисовала около 300 педагогических «говорящих картинок», которыми иллюстрирую свои произведения и которые, надеюсь, с читателями о многом говорят. Мои рисунки созданы вручную, без помощи искусственного интеллекта.

• Собрала свои зарисовки в несколько книг комиксов, педагогических, естественно.

Сейчас я снова что-то пишу.

Английская идиома: To be born with a silver spoon in one's mouth.

Дословно: Родиться с серебряной ложкой во рту.

Смысл и эквиваленты: Родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой, родиться в семье с высоким достатком.

Я же родилась с шариковой ручкой в руке. Так и есть. Ведь компьютеров и ноутбуков тогда не было. Но ручки шариковые были точно.

Знаки дорожного движения по творчеству

Если ты родилась с шариковой (или любой другой) ручкой в руке, то пиши. И пиши от души!


Глава 3. Как я назначила себя тем, кем очень хотела быть

Лабиринт жизни


Я преподавала английский в гимназии, когда случился резкий поворот лабиринта моей жизни. Я не зашла в тупик, а вышла на другой уровень. Но всё по порядку.