Моё первое дело, или Детектив по прозвищу Пуля - страница 18



За спинами Энди и Маргарет оставалось две пары чётких тёмных следов на белизне дорожки, припорошённой первым снегом. Лунный диск освещал серебром пространство достаточно хорошо, но только тропинки, изрезанные угловатыми тенями ветвей.

Пока Коркнейл двигался по карусели из барных стоек, он совершенно не заметил, что сильно похолодало, снег хрустел и скрипел под подошвами его туфель. Ветер посвистывал в саду древесных костей, исполняя безумную, пугающую и завораживающую мелодию.

Внезапно каждый волосок на теле детектива встал дыбом. Это страх животный, первобытный страх, с которым бороться равносильно что со смертью.

Маргарет вне сомнений почувствовала тоже самое, это было заметно по её взгляду. Мисс Бэлфор отбросила сигарету и быстрым движением открыла бежевую сумочку из лакированной кожи, достала из неё Смит-Вессон модели шестьсот сорок два Ледисмит, направив револьвер в пустоту пространства перед собой, а затем резко за спину.

Несмотря на то, что девушка действовала правильно, подняла ствол вверх, не направляя на Коркнейла, его реакция не заставила себя ждать. Энди повёл шеей, сглотнул, сглотнул ещё раз, в горле ощущался ком. «Борись! Борись, мать твою!» – выругался мысленно детектив, стараясь побороть идиотский приступ, но кашель, словно джинн из лампы вырвался из горла детектива. За первым джинном на волю рванула их целая череда.

Внезапно накативший, ужас уже прошёл, исчез, словно его и не было, но не кашель Коркнейла. Маргарет с интересом наблюдала за ним.

– Эй, мистер Энди, вам плохо? – детектив, пока ничего не мог сказать, но сигнализировал жестами, что у него всё в полном порядке.

– А! Ну… ну-у-у, хорошо, тогда я просто подожду…

Маргарет искренне и беззаботно, словно они и правда были на романтической прогулке смеялась, когда Энди рассказал, что это был за приступ. Коркнейл покраснел. Мисс Бэлфор заметила это и сказала, что за эту историю с неё двойная бесплатная порция скотча.

– Просто не направляй на меня оружие, хорошо? И, вообще, зачем ты носишь с собой пистолет?

– А у тебя что, нет оружия? Что ты за детектив такой…

– Я… я отличный детектив, а оружие мне не к чему, как и тебе, мисс Маргарет.

– Очень надеюсь, что ты прав, мистер Энди Коркнейл.

Давно заброшенные склады и конюшня абсолютно точно ныне обитаемы, сквозь окна виднелся свет и движение теней. Коркнейл попытался отговорить мисс Бэлфор приближаться к складам, но она даже и не подумала послушаться его доводов. Детектив выругался и пошел за ней.

Прячась среди кустарника в тени деревьев, Энди и Маргарет приблизились к зданию, притаившись возле окна, и оба едва сдержались, чтобы не вырвать.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение