Молчание мертвых - страница 7



– А если он не хорош?

– Ты не думаешь, что когда-то и нам должно повезти? Ошибиться трижды кряду было бы несправедливо. Да это и невозможно.

Возможно, невозможно – наверняка никто заранее не скажет. Но даже если Айрин и впрямь встречается с приличным, достойным человеком, заслуживает ли он такой награды, как их семейство? В любом случае худшего он наверняка еще не знает. Частью ее собственной проблемы с Джорджем была именно невозможность быть честной до конца.

– Такого, чтобы был хуже нашего отца или преподобного, найти не так-то легко.

– У нашего папочки бывали светлые моменты.

– Да, пока он не сбежал.

– Вот и я к тому же. Говорить можно не о двух ошибках, а об одной большой. Ей не следовало выходить за преподобного. Она бы и не вышла, если бы не оказалась в отчаянном положении. Мама всего лишь заботилась о нас.

– Знаю.

Грейс никогда не винила Айрин за то, что она купилась на мечту, олицетворением которой казался преподобный. Солидный семейный человек, способный постоять за нее и ее детей, не уклоняющийся от ответственности, как их родной отец. Никто и представить не мог, что у Баркера, пользовавшегося всеобщей любовью проповедника, есть и скрытая, темная сторона.

– Так почему ты мне не сказала? – спросила Молли. Судя по изменившемуся тону, она переключилась на новую тему.

– Не сказала что? – Измученная духотой, Грейс стащила майку, в которой спала, и теперь сидела перед вентилятором в одних трусиках. Кожа блестела от выступившего пота.

– Что наконец-то возвращаешься в Стилуотер.

Грейс уже думала об этом. Она знала, что Молли, если попросить, составит ей компанию. В семье Молли всегда обо всех заботилась, всем старалась помочь. Но идти по стопам матери, вечно искавшей, на кого бы ей опереться, Грейс не желала.

– Все решилось так внезапно, буквально в последнюю минуту.

– Извини, но в такое трудно поверить.

– Тем не менее это правда.

– Но ведь к переезду надо было подготовиться.

– Говорю тебе, это случилось очень быстро.

– Ну, как скажешь. – Похоже, продолжать спор Молли не хотелось. – И как оно? Ты уже осознала, что вернулась? Как себя чувствуешь?

Грейс упала на кровать и уставилась в потолок, словно надеясь найти там ответ на вопрос сестры. Разумеется, некоторая настороженность осталась, но в данный момент спальня Ивонны воспринималась как место привычное, знакомое и безопасное. И она вовсе не горела желанием куда-то спешить, с чем-то торопиться.

– Все в порядке.

– Ты там надолго?

– Я сняла дом на три месяца, но не уверена, что смогу так долго здесь продержаться.

– Пожалуйста, пообещай, что позвонишь маме.

– Я и собиралась. Просто… не успела.

– Звонок много времени не отнимет – всего лишь несколько минут.

– Молли, не начинай.

– Я и не начинаю. Сама жутко спешу. Если сейчас не выйду, точно опоздаю на работу.

– Ну так иди.

– Если что-то понадобится, позвони.

– Обязательно. – Грейс знала, что сестра вот-вот положит трубку, но все же не удержалась от еще одного вопроса: – Молли?

– Да?

– Как у тебя это получается?

– Что получается?

– Ну, ты приезжаешь сюда, бываешь у Клэя в том… в том доме, обедаешь с Мэдлин, зная при этом, что…

– Я об этом не думаю, – оборвала ее сестра.

Но разве можно не думать? Человек, бывший их отчимом, мертв. С тех самых пор, как Грейс помогла Клэю стащить тело по ступенькам и положить в тачку, ей едва ли не каждую ночь мерещилось, что преподобный смотрит на нее через окно.