Монахи воины - страница 12



Первое, что мальчик из Корабельной мастерской усваивал, – это три правила, как не попасться:

1. Идите туда, где узко, где большие люди будут медлить.

2. Идите туда, где высоко, где тяжелые люди упадут.

3. Идите в темное место, где вас не увидят.

Он сел на скамейку, которая находилась ближе всего к окнам, и стал наблюдать за происходящим. Он уже привык к звукам храпа и другим звукам, которые доносились до него. Иногда он пытался подсчитать, сколько девушек из Рипер-Хилла было с принцем.

Мастер Сай ушел, но вскоре вернулся с деревянной доской, на которой была еда.

– Я слышал, что пир был ужасным, – сказал он и рассмеялся, присаживаясь рядом с Берреном. – Но похоже еда была вкусной. В конце пира осталось много еды для таких, как мы. Это была лучшая еда, которую мы, вероятно, увидим до конца года. Наслаждайся!

Они ели в тишине. Беррен ковырялся в еде. Она была сытной, но не такой, к какой он привык: куски мяса под тяжелыми соусами. В конце концов он отложил большую часть соусов в сторону. Мясо было роскошью, но какой в нем смысл, если от него тошнит?

Когда они закончили, мастер Сай похлопал Беррена по плечу и встал.

– Через несколько дней они уедут. Ты будешь скучать по этому.

– Скучать по подъему посреди ночи? Вряд ли. Беррен фыркнул

– До вечера. Мастер Сай покинул сад.

В благоухающем саду воцарилась тишина, и Беррен остался наедине с долгими и тоскливыми часами ночи, отсчитывая их одну за другой.

Прошло, вероятно, около часа или двух, когда из таверны донеслись громкие голоса. Беррен, который дремал, внезапно проснулся и поспешил к арке, ведущей из сада ароматов.

Полная луна ярко освещала двор и лунный бассейн, создавая более яркий свет, чем любые фонари. Принц вышел во двор, держа на руках даму.

– Как вам пир? – спросил он.

Стражники у дверей поклонились и что-то пробормотали в ответ, но так тихо, что Беррен не смог разобрать слов.

Одна из дам засмеялась, а другая нервно огляделась по сторонам. Беррен спрятался в тени, чтобы она его не заметила. Он думал, что женщины с принцем – просто еще одна пара дам из домов на Риперском холме, но теперь засомневался. Они были слишком хорошо одеты и вели себя слишком прилично.

Принц прошел мимо, пересек двор и скрылся в комнатах, которые называл своими.

Беррен вздохнул. Он вернулся на свое место в саду ароматов и начал ковыряться в остатках еды на тарелке.

Из окна принца над головой послышался звук открываемой двери и тихий смех. Еще один час стонов, охов, вздохов и дыханий, чтобы не уснуть – как раз то, что ему было нужно!

В беседу внезапно вмешался новый голос, мужской, которого Беррен раньше не слышал.

– Привет, Шарда! Я вижу, тебе весело, – произнес незнакомец.

Беррен замер. На мгновение он задумался, стоит ли поднимать тревогу, но потом вспомнил слова мастера Сая. Кузен принца был где-то наверху. Беррен прислушался, но, что бы ни говорил принц, было слишком тихо.

– У меня есть новости, – сказал первый голос.

Снова пауза, возможно, послышались шаги.

– Надеюсь, хорошие…

– У меня есть новости, – повторил голос, и в нем был какой-то тяжелый смысл, который Беррен не мог разгадать.

Послышались шаги, дверь снова открылась, и раздался еще один невнятный разговор, на этот раз между принцем и его фрейлинами. Затем снова шаги, и дверь закрылась. Теперь голос принца изменился. Ленивые пьяные раскаты внезапно исчезли, став резкими и хрупкими, как лед.