Morbus Dei. Зарождение - страница 19
Иоганн вместе с остальными произнес аминь. Последняя часть молитвы была ему совершенно незнакома. Так или иначе, к «Аве Марии» она не относилась.
Элизабет стала разливать по мискам густой суп и передавать по столу – сначала, конечно же, отцу, как того требовал обычай. Каррер зачерпнул ложку супа и отправил в рот. Только потом остальные принялись за еду.
После завтрака Каррер громко рыгнул, откинулся на спинку и лениво поглядел на Иоганна.
– Понравилось?
– Да, благодарю, – ответил тот и помедлил. – И за то, что взяли меня к себе.
Якоб покровительственно отмахнулся.
– Не бросать же тебя замерзать. Что поделать, голодным ртом больше… Но весной пойдешь своей дорогой.
– Вы очень великодушны, – равнодушно проговорил Иоганн.
Каррер посмотрел на него с недоверием, как будто не знал, как расценить слова пришлеца. Затем повернулся к Альбину.
– Потом заколотите амбар.
Работник посмотрел на него с удивлением.
– Что, опять? Но…
Каррер гневно ударил ладонью по столу.
– Закрой рот и делай, что говорят!
Альбин поспешно закивал, бросил взгляд на Иоганна и поднялся.
– Тогда мы лучше сейчас и пойдем.
Он перекрестился. Лист последовал его примеру, и они скрылись за дверью.
Элизабет и Софи убрали со стола и тоже вышли.
Якоб остался один. Он набил трубку и зажег от тлеющей щепки из очага. Потом поднялся и посмотрел из маленького окошка на задний двор, увидел сквозь зеленоватое стекло искаженные контуры Альбина и Иоганна, как они шагают к амбару.
Может, старуха Зальцмюллер была права… Может, не следовало проявлять к дочери снисходительность и принимать этого кузнеца… Конечно, выгоды от него больше, чем убытков. Но и хлопот он доставил немало…
Якоб глубоко затянулся, едкий дым полностью окутал его лицо.
Однако еще не поздно исправить ошибку. Конечно, придется все делать самому, но ему не привыкать…
Каррер перекрестился и вышел из комнаты.
X
На снег перед амбаром высыпалась уже целая горка ценного содержимого. Сверху в обшивке зияла дыра, и по краям были заметны глубокие следы от когтей. Альбин примерился, потом взял доску и принялся обтесывать топором.
– Непохоже, что ее выдавило изнутри. Скорее кто-то выломал руками, – проговорил Иоганн, осмотрев отверстие. – Зверь вряд ли позарится на зерно.
– Верно, – отозвался Альбин.
Он поднял обтесанную доску и приложил к отверстию. Она подошла почти идеально.
– Придержи-ка.
Иоганн держал доску, и Альбин обухом топора приколотил ее к стенке. Зерно перестало сыпаться.
– Хорошо бы тебе сделать пару железных скоб… Прибьем их, и никто сюда больше не залезет.
– Откуда тут взялась дыра? – не унимался Иоганн.
– Надо собрать просыпанное зерно.
Больше Альбин ничего не добавил.
Когда они возвращались к дому, Лист заметил чью-то фигуру в окне второго этажа. Он остановился и попытался разглядеть, кто это. В следующее мгновение фигура скрылась.
Софи. Иоганн невольно усмехнулся. Он уж и забыл, когда в последний раз его вот так преследовала девушка.
Элизабет отпрянула от окна. Сердце колотилось в груди. Неужели он ее заметил? Что он теперь подумает? Если она его выходила, это еще ничего не значит. Все-таки она дочь крестьянина, а он – простой батрак…
Элизабет стиснула кулаки, поймав себя на этой мысли. Она никогда не придавала значения положению – во всяком случае, в душе́.
Но что ей теперь делать?
Господь укажет тебе путь.
«Господь или, по крайней мере, его наместник», – подумала Элизабет и поспешно вышла из комнаты.